С 13 по 22 мая 2022 года Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М. И. Рудомино организует традиционную Неделю итальянской культуры в «Иностранке».
В рамках лектория Недели итальянской культуры выступят преподаватели кафедр итальянского языка ведущих московских вузов: МГУ имени М. В. Ломоносова, МГИМО, МГЛУ, РГГУ, РАНХиГС, ПСТГУ. Участники фестиваля исследуют литературу, искусство, античную и современную историю, кинематограф, моду и традиции Италии. Вместе со специалистами в области изучения итальянского языка мы обратимся к особенностям перевода, узнаем, на каких диалектах говорят в Италии, как мыслят и как выражают свои эмоции.
Вас ждут встречи, посвящённые великому творцу эпохи Возрождения Леонардо да Винчи, лекции о знаковых фигурах в театре и литературе Италии — о драматурге Карло Гольдони и писательнице Эльзе Моранте.
Одной из центральных тем фестиваля станет роль женщин в литературе Италии. В рамках фестиваля пройдет презентация специального выпуска Журнала «Иностранная Литература», который представит настоящее созвездие современных итальянских писательниц и их переводчиков.
В программе запланированы и мероприятия для детей и подростков. Например, «Чтения на подушках». Также посетителей фестиваля ждут музыкальные салоны, концерты и театральные постановки. В течение всей Недели будут доступны художественные и книжные выставки.
Вы замечали насколько эмоциональны итальянцы, как выразительны их язык тела и жесты? Свои чувства они выражают живыми фразами, яркими любовными признаниями, трагическими высказываниями, цветастыми фразами, завуалированными предложениями, которые невозможно перевести дословно. Все это присуще итальянскому языку и только ему. Так что такое итальянские выражения? – Если обратится к толковому словарю, то он дает несколько значений: выражение как слово, фраза, а так же выражение, как проявление, отображение. На наш взгляд, в итальянском языке понятие «выражение», можно определить как фразу, отображающую эмоции, выражающую всю глубину чувств жителей этой прекрасной страны. Конечно, касаясь темы итальянских выражений нельзя не сказать о простых устойчивых выражениях, о пословицах и скороговорках.
Простые устойчивые предложения существуют в любом языке, будь то испанский, итальянский, французский или русский. Такие выражения просто необходимо запомнить, например: andare a letto – идти спать; andare a casa – идти домой; andare a spasso – идти гулять или Andare al diavolo – полететь ко всем чертям, потерпеть крах, Battere il naso – натолкнуться. Таких выражений очень много, запоминайте их сразу и Вы без труда покорите итальянца своими знаниями.
Итальянский язык очень разнообразен, Вы можете встретить устойчивые выражения с разными частями тела, например, cadere fra capo e collo – упасть как снег на голову, essere fuori di testa – быть не в себе, che faccia tosta – вот нахал!
Что касается скороговорок, то они помогают изучающим итальянский язык развить моторику и произношение, здесь достаточно будет привести один пример: попробуйте произнести precipitevolissimevolmente (это самое длинное итальянское слово), а теперь фразу Chi troppo in alto salta cade sovente precipitevolissimevolmente — длинная не находите? А переводится очень просто — Тот, кто высоко прыгает, очень быстро падает. Сможете прочитать быстро и без ошибок?
Verde, Giallo, Rosso, Azzurro, Blu… кто бы мог подумать, что и цвета могут придать тому или иному выражению особое значение?! Как бы Вы перевели, например, numero verde, похоже на «зеленый номер», но правильные перевод абсолютно другой – справочная. Устойчивые выражения, в которых присутствуют названия цветов, называются итальянскими цветными выражениями: La carta non diventa rossa – бумага все (с)терпит или telefono azzurro – телефон доверия, cronaca rosa – скандальные новости (для желтой прессы), vita grigia – скучная (монотонная) жизнь и т.д.. Такие выражения придают особый цвет итальянскому языку.
Итальянский язык – самый страстный язык в мире, поэтому тему итальянских любовных выражений из самых различных стихов, фильмов мы не можем обойти стороной!
Так стихотворение: Il ricordo di un amore, viaggia nella testa e non c’ѐ; una ragione quando cerchiamo quel che resta; come un vento di passion o una rosa rossa il ricordo di un amore ci cambia e non ci lascia — Это — песня о любви — В памяти осталась, Радость бурных дней с тобой Тенью оказалась. Это — ветра страсти шум, Это — красных роз желанья, Это – первый поцелуй, Это – горечь расставанья (стихотворение Пино Даниэля, Ветер страсти).
Или фраза о любви: Ti amo vale, sei la mia vita, ora che ti ho conosciuto la mia vita senza di te non avrebbe alcun senso — Я люблю тебя так сильно, ты моя жизнь, теперь я знаю, что она без тебя не имеет смысла… Красиво не так ли? Запомните итальянские выражения, помогут Вам, правильно объясниться в новой стране, выразить все эмоции и желания, проникнуться глубиной традиций Италии, обнаружить в себе нечто новое — все это благодаря языку.
Друзья, данный блог посвящен Италии, её культуре, традициям и всему тому, что имеет отношение к данной стране. Также на блоге вы сможете найти полезные советы по изучению языка и уроки итальянского!
Страницы
- Главная страница
- РАЗГОВОРНИК
- ИЗУЧЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО
- ДЕЛОВАЯ КУЛЬТУРА
- ИТАЛИЯ ДЛЯ ТУРИСТОВ
- КУЛЬТУРА ИТАЛИИ
- ГОРОДА ИТАЛИИ
- ОБ АВТОРЕ
- КУРС «ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК»
- БИЛЕТЫ, ЭКСКУРСИИ В ИТАЛИИ
- ПАРТНЕРСТВО
Экскурсии
Linkslot
суббота, 11 марта 2017 г.
Эмоции на итальянском
Эмоции на итальянском
Здравствуйте, дорогие друзья! Давненько ничего не постил на блоге, вот решил поделиться с вами новым уроком!
Урок посвящен теме «эмоции»! Вы узнаете, как сказать о том, как вы себя чувствуете, что у вас на душе, например если вы рассержены, то вы скажете — sono arrabbiato/a, все легко и просто получается) Для удобства весь словарный запас, который я выбрал, я разделил на три категории в зависимости от части речи — прилагательные, глаголы и существительные!
Прилагательные
- allegro — веселый
- felice -счастливый
- triste — грустный
- spaventato — напуганный
- sorpreso — удивленный
- preoccupato — обеспокоенный
- nervoso — нервный
- eccitato — возбужденный
- annoiato — скучный
- arrabbiato — злой, сердитый
Глаголы
Существительные
- l’ira; la rabbia — гнев, ярость, возмущение
- la noia — скука
- la compassione — сострадание, сочувствие
- la paura — страх
- la sensazione; l’emozione; il feeling — чувство, эмоция
- la speranza — надежда
- la malinconia — меланхолия
- l’umore — настроение: Mio padre è sempre di buon umore. — Мой папа всегда в хорошем настроении.
- il panico — паника
- la passione — страсть
- il dolore — печаль
- il sostegno;il supporto — поддержка
Для изучающих итальянский язык есть интересный курс изучения итальянского языка. Заходите по ссылке и смотрите!
Подписывайтесь на сайт, становитесь постоянными читателями блога «Все об Италии» и первыми читайте новые статьи!
Большую часть жизни люди проводят в одежде. Даже нудисты. Особенно, если они живут на севере. Говорят, есть африканские племена, где мода не меняется со времен Адама и Евы, но для нас, жителей Петрозаводска, вряд ли когда-нибудь потеряет актуальность афоризм Марка Твена «Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакое». Мы любим одежду. Мы ее носим. Мы храним ее в шкафах.
По одежде нас, даже самых умных, встречают, а самые умные из нас, с проницательностью Шерлока Холмса, по одежде составляют первое впечатление. И, конечно же, одежду мы выбираем.
И если мужчины, выбирая одежду, задаются в основном одним вопросом – «Что»? , то у женщин выбор вопросов почти такой же большой, как и выбор одежды. Тут и «Что?», и « Кто?», и «Что делать?», и даже «Кто виноват?», и, наконец, главный «Ты что, меня уже не любишь?» . Отвечать на эти вопросы они предпочитают в основном сами. И лучше всего ответы им удаются непосредственно в магазинах. Чем лучше магазин, тем правильнее ответ. Один такой ответ прозвучал из уст очаровательной брюнетки совсем недавно в магазине Итальянского премиального бренда «Anna Verdi» . А вопрос состоял всего лишь из одного взгляда, сопровождавшего ее мужчины. Ответ был развернутым: «Представляешь, приходим мы на Новый год в гости к Сергеевым, нас выходит встречать его жена, а я в этом пальто. Это уже, считай, 70% праздника!» . И ответ был правильным. Пальто было куплено. Взгляд мужчины из вопросительного превратился в кристально чистый взгляд человека, только что постигшего непреложную истину.
Итальянский бренд «Anna Verdi»эмоционален, раскрепощен и свободен в движениях, как сами итальянцы.
Даже наши скуповатые на эмоции мужчины это чувствуют, и если они не всегда выражают эмоции интенсивной жестикуляцией, то уж во взгляде можно прочесть многое. Ни одна женщина не останется не замеченной, если она в стильной одежде от «Anna Verdi».
Да и женских оценивающих взглядов тоже не избежать, и приятно, что скрывать, прочитать в этих взглядах легкую зависть. Это все, конечно же, маленькие тщеславные глупости, которые можно себе позволить.
Но все-таки главное, что ищет Женщина в модном магазине — не вещь, а себя.
И если внешний образ и внутреннее ощущение совпадают, мы видим не просто красивую женщину, мы видим красивую личность. «Anna Verdi» предоставляет большой выбор для современных независимых энергичных женщин. Они даже в городской суете выделяются особым стилем.
Сказать про одежду итальянского бренда «Anna Verdi» , что она хорошо сидит — это все равно, что сказать про французскую парфюмерию, что она хорошо пахнет. Хорошо сидеть и пахнуть может что угодно, например памятник с цветами у подножия. Французская парфюмерия очаровывает. А настоящая итальянская одежда раскрывает красоту движения. Итальянский дизайн эмоционален. Это одежда, которой скучно сидеть на туловище, она стремится всем своим итальянским покроем раскрыть грацию тела.
Даже в зимнем пуховике от «Anna Verdi» женщина выглядит очаровательно вся. Целиком. Со всеми подробностями и деталями. В отличие от других пуховиков, которые оставляют женщине только глаза, все остальное завернув в теплый, но бесформенный кокон, из которого красота сможет появиться только весной.
«Дизайн в деталях»! — таков девиз Итальянского бренда «Anna Verdi». Именно детали делают стиль и в одежде и в жизни.
Новый год время подарков. Мужчины, которые выберут подарок в «Anna Verdi», могут быть уверены, что этот достойный жест будет оценен очень яркими положительными эмоциями. А уж если женщина решит сделать подарок себе любимой, то выбор, сделанный в «Anna Verdi», будет радовать ее еще очень долго. Такая одежда всегда приходит на выручку в случае типичного замешательства: «Ну, вот опять мне нечего надеть». Да, возможно нечего, но если взгляд упадет на вещь «Anna Verdi», ее всегда можно надеть, не переживая что это уже устарело. Истинный Стиль не устаревает .
«Anna Verdi»! коллекция 2016-17 года. Весь Декабрь — при покупке верхней одежды, 20% от стоимости изделия — в подарок! Вам будет, что надеть в праздник! И будет, что носить в будни, чтобы сделать их чуть ярче. «Anna Verdi»! Итальянские эмоции в элегантном дизайне!
Итальянцы не одеваются так хорошо и модно, как русские. Они следят за модой, но для них одежда не является показателем статуса и достатка.
Вместо сметаны итальянцы употребляют тертый сыр. То есть в суп они кладут сыр. Они не знают, что такое сметана.
Также итальянцы почти никогда не едят суп.
Итальянцы не пьют кефир, для них кефир является странным экзотическим продуктом.
Итальянцы не пьют чай! Капуччино они если и пьют, то исключительно по утрам. Кофе они пьют только сваренное в специальной итальянской кофеварке, в течение всего дня. Растворимый кофе итальянцы не пьют и оно в Италии называется «кафе американо». В некоторых барах не знают, как его приготовить и делают удивленное лицо, если вы решите его заказать. В этом случае следует приготовиться к тому, что кофе приготовят неправильно.
Завтрак итальянца — это кофе или капучино и сладкая «паста», или печенье, или йогурт, может быть фрукты. Любой другой завтрак они не понимают.
Итальняцы не грустят и не страдают так много и так долго, как русские. Они весело проживают трудные моменты жизни и много шутят и смеются, когда надо и не надо. Для итальняцев нормально пошутить даже на похоронах!
Итальянцы совсем не агрессивны. Если Вы в автобусе наступили на ногу итальянцу, Вы можете ожидать, что итальянец, которому Вы наступили на ногу, извинится перед Вами. За что? Ему же наступили на ногу и он же извиняется!
Итальянцы много жестикулируют руками и выражают эмоции лицом. Итальянцы живут эмоциями и для эмоций. Они много и часто улыбаются и смеются. Можно сказать, что свою жизнь они проводят в поисках разнообразных чувств и ощущений.
При встрече и расставании итальянцы много! целуются и долго! обнимаются. В конце телефонного разговора они много раз повторяют слово «чао». Чао-чао-чао-чао. Видимо, этим они выражают невозможное разочарование от необходимости расставания.
Итальянцы не напиваются! У них высочайшая культура упортебления вина, то есть они могут выпить иногда стаканчик вина за обедом или ужином, или бутылочку! пива и все. На праздниках даже молодые итальянцы не напиваются и никогда не падают под стол! У них нет алкоголизма и алкоголиков! По моему мнению, это главное и немаловажное достоинство этой нации!
Итальянцы обладают также высокой культурой еды, еда-это их гордость, то, в чем они достигли недосягаемых высот! Эту культуру они гордо несут в массы и успешно внедряют по всему миру.
Итальянцы являются мастерами создавать хаос. Только в хаосе итальянцы будут хорошо себя чувствовать и только в хаосе они могут комфортно существовать.
Только у итальянцев есть понятие «фиданцата», то есть официальная невеста. Невестой в Италии можно быть годами и десятилетиями и даже всю жизнь.
Итальняцы редко и поздно выходят замуж и женятся.
Итальянцы с трудом отрываются от мамы. Иногда это происходит после 50 или 60 лет совместного проживания /в Италии очень долго живут/.
Итальянцы чистят зубы после каждой еды и очень следят за зубами. Почти у всех итальянцев белые и здоровые зубы.
Итальянки очень следят за своей внешностью и у них всегда хорошо причесаны и уложены волосы. То же можно сказать и о мужчинах.
Итальянки разговаривают о «женских днях» свободно и часто и даже в присутствии мужчин.
Итальянцы толерантно относятся к сексуальным меньшинствам.
Итальянские женщины равны итальянским мужчинам.
Итальянцы понимают и пестуют ценности демократии.
В большинстве своем итальянцы не знают, что такое «дожить до зарплаты» и не понимают проблем бедных государств.
Красивые слова на итальянском: как высказать восторг и слова любви
Итальянцы — очень темпераментная, экспрессивная нация, им трудно скрывать свои эмоции, которые они привыкли выражать различными способами, в том числе активными жестами. Они часто используют яркие выражения, выражают свое мнение, согласие или несогласие с чем-либо. В их языке очень много высказываний, выражающих отношение, а знаменитая Mamma mia уже давно известна и используется людьми по всему миру.
Для успеха личного общения с итальянцем важно проявить себя как личность. Будьте отзывчивы, больше улыбайтесь и проявляйте интерес, чувствуйте себя расслабленно, не бойтесь смотреть в глаза и говорить уверенно. Но не позволяйте себе быть слишком настойчивым, слишком откровенным и прямолинейным – это может быть воспринято как недостаток культуры. В речи итальянцы стремятся как можно полнее и ярче выразить свое отношение к предмету разговора, а также ценят и приветствуют такую же открытость и искренность собеседника.
А теперь вы можете ознакомиться со списком фраз, выражающих восторг на итальянском языке с переводом и полезными советами.
Bеnissimo! — Превосходно!
Pеrfetto! — Отлично!
Magnifico! — Здорово!
Meraviglioso! — Необыкновенно!
Fаntastico! — Фантастично!
Mоlto bеne! — Очень хорошо!
Stupendo! — Замечательно!
Che figata! — Как удачно!
Che bello! — Круто! Как круто!
Santo cielo!- Какая красота!
Многие люди говорят, что самые важные слова — слова любви а самый прекрасный язык — итальянский. Не будем спорить с этим утверждением, а приведем пример из самых часто используемых любовных признаний на итальянском.
Ti amо con tuttо il cuоrе. (Ти амо кон тутто иль куорэ) — Я люблю тебя всем сердцем.
Ti amо con tuttа l’аnima. (Ти амо кон тута л’анима). — Я люблю тебя всей душей.
Ti amо con tutta me stessа / tutto me stesso, e anche di più. (Ти амо кон тутта мэ стэсса / тутто мэ стессо, э анкэ ди пью) — Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) — Я люблю тебя до смерти.
Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) — Я люблю тебя до сумасшествия.
Ti amo alla follia. (Ти амо алла фоллиа) – Я безумно тебя люблю.
Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). — Мне не удается тебя забыть.
Non ti abbandоnerò mai. (Нон ти аббандонэро май) — Я никогда тебя не оставлю
Надеемся, что наша статья была для Вас полезной и разобравшись в этом, у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете итальянский язык в школе PapaItaliano. Курсы итальянского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную.