Как принято звать официанта в италии

При всей свободе нравов в Италии все же приняты определенные вежливые обращения друг к другу. А именно:

Обращение к незамужней девушке: донна или синьорина. Первое более уважительно.

Обращение к замужней даме: монна или синьора. Первое более уважительно.

Обращение к мужчине: мессир, дон или синьор. Первые два — более уважительны. Дон — скорее в Неаполе и вообще, где сильно испанское влияние. Можно также — мессер (не изменяется по падежам, например, письмо для мессер Джованни).

К титулованным и уважаемым лицам: экчеленца (eccelenza).

К титулованным лицам: Ваша Светлость (скорее к герцогам), Ваше Сиятельство (скорее к графам или баронам).

К епископам: Ваше Преосвященство.

К кардиналам: Ваше Высокопреосвященство. Также: Эминенца (eminenza). Можно так обращаться и к епископам и ниже, если желаете польстить.

К священникам вообще: Отец (падре) или брат (фра), например фра Джованни. Брат (фра) — особенно к невеликому возрастом и рангом.

Не называйте священников святыми отцами! Святой отец один и он в Риме.

Обращение к папе: Cвятой отец или Ваше Святейшество.

Трактирщик своих клиентов называет — синьоры. Уважаемых — мессиры. Или достопочтенные мессиры. Или сиятельные доны. Допустимо уважительно размахивать руками, кланяться и вообще изображать.

Кухарка, служанка хозяев зовет уважительно — мессир, монна и пр. — см. выше.

К Дожам Венеции стоит обращаться уважительно. Если есть местные особенности, вам на таможне незадорого подскажут.

К королю, к королеве: — «Ваше Величество» всегда уместно.

Обращения во время карнавала: Ваше Высокоподбородие, Глубокоуважаемый Синьор Геморрой, Синьор Помидор, Кум Тыква, Мессир Ослиная Залупа, и так далее.

В Италии не всегда красивый интерьер и оформление столиков гарантируют высокий сервис. Выбирать ресторан лучше по рекомендациями от других туристов, местных итальянцев, а также попросить совета по выбору ресторана на ресепшене гостиницы. (Фото автора)

В Италии не всегда красивый интерьер и оформление столиков гарантируют высокий сервис. Выбирать ресторан лучше по рекомендациями от других туристов, местных итальянцев, а также попросить совета по выбору ресторана на ресепшене гостиницы. (Фото автора)

Продолжаю рубрику для подготовки наших дорогих туристов к поездке в Италию. Пополняем свой словарный запас, чтобы чувствовать себя уверенно в чужой стране.

Как всегда, расскажу вначале о своих наблюдениях о привычках и поведении итальянцев в ресторанах.

Несмотря на то, что итальянцы имеют репутацию модников и любителей стиля во всем, в обычных ресторанах, которые работают на всех посетителей (не банкет), посуда и интерьер в ресторанах очень простые. Можно даже встретить стаканы и бокалы из обычной сети магазинов ИКЕА. Итальянцы не брезгуют дешевой посудой, так как в их культуре глаз радует само блюдо и цвета ингредиентов, из которых оно приготовлено.

Ваш столик будут украшать сами итальянские блюда, приготовленные из местных продуктов (Фото взято из источников сети интернет)

Ваш столик будут украшать сами итальянские блюда, приготовленные из местных продуктов (Фото взято из источников сети интернет)

Во многих ресторанах предлагают аперитив в виде бокала Просекко , итальянцы знают в каких местах есть такой комплимент гостям и приходят туда снова. После аперитива и заказа, итальянцы, когда приносят хлеб на стол, начинают есть его с удовольствием, ведь хлеб здесь вкусный и свежий. Кроме того, они также просят принести оливковое масло и перец с солью, поливают кусочек хлеба маслом и посыпают солью, запивая все Просекко.

Делая заказ, многие итальянцы сами просят принести отдельно оливки — olive (Фото взято из источников сети интернет)

Делая заказ, многие итальянцы сами просят принести отдельно оливки — olive (Фото взято из источников сети интернет)

Ещё что я заметила и мне это не очень нравится, что во многих ресторанах не бумажные салфетки, а из ткани, и гости ресторана совершенно не бояться заляпать их в чем-то жирном или, ещё лучше, в соусе из помидоров из пасты. Не все посетители защищают свою одежду салфетками и часто пачкают одежду.

Но это не беда, потому что в итальянских ресторанах есть отличные средства ( Smacchiatore ) для удаления пятен любой сложности. Официанты принесут щётку и это чудесное средство, это всегда выручает итальянцев, потому что после нанесения этого средства и чистки щеткой, пятна как не бывало!

Также в итальянских ресторанах повара всегда имеют вариант блюд для детей, итальянцы часто заказывают детям обычную пасту с соусом из помидоров или местные тефтели — polpette, или отбивную котлету из курицыcotoletta . Ну ещё следует отметить один момент, что итальянцы очень громко разговаривают за столом и их совсем не волнует, что за соседними столиками могут их слышать.

Итальянцы — шумные ребята, поэтому если вы хотите уединения, выбирайте соседей из малого количества людей (Фото взято из источников сети интернет)

Итальянцы — шумные ребята, поэтому если вы хотите уединения, выбирайте соседей из малого количества людей (Фото взято из источников сети интернет)

А сейчас я Вам напишу итальянские слова, которые хорошо бы знать для похода в ресторан в Италии.

Эту фразу надо выучить наизусть: «Vorrei (Я)» — «Я хотел бы», «Vorremmo» — «Мы бы хотели» . С них Вы можете начать разговор с официантом, чтобы спросить столик или сделать заказ.

Сегодня на примере своей приятельницы хочу рассказать, сколько зарабатывает официант в Италии.

До этого в нескольких статьях я уже говорила о зарплатах:

Начну с того, что живем мы (я и моя приятельница) в курортном городке на юге Италии. Поэтому сразу отмечу, что зарплаты здесь могут значительно отличаться в летние и зимние месяцы. Ну и тем более не стоит путать зарплаты на юге и на севере страны , поскольку оплата труда за одну и туже работу может быть совершенно разной.

Кого берут на работу официантом в Италии

Работа официанта в баре не требует дополнительных навыков и специального образования, поэтому пользуется большой популярностью в Италии среди приезжих. Ну а работодатели охотно их берут в штат из-за того, что платить им можно гораздо меньше, чем итальянцам.

Конечно же для работы официантом не берут кого попало, поэтому чтобы устроится в бар нужно иметь вид на жительство, чтобы работодатель мог без проблем официально оформить работника. Также одним из главных критериев приема на работу официантом является знание итальянского языка , при этом необязательно разговаривать на нем в совершенстве, достаточно иметь базовые знания.

Моя приятельница долгое время живет в Италии, поэтому уже успела получить вид на жительство и выучить итальянский язык. Также она имеет опыт работы официантом (в курортном городке) как в летний период, так и в зимний.

Сколько платят официанту в Италии

Летом в курортный городок приезжает довольно много отдыхающих, поэтому объем работы в барах значительно возрастает, ну и заработная плата соответственно. Обычно в этот период владельцы подыскивают дополнительный персонал, поэтому найти работу официанта летом не составит труда .

Летом (июль, август) моей приятельнице платили за работу официантом в баре 1000 евро (90 тыс. рублей по курсу на 23.11.2020) в месяц. При этом ее работа начиналась с 17:00 и заканчивалась в 01:00. Получается, что работала она каждый день по 8 часов, но иногда из-за наплыва ночных посетителей приходилось оставаться и до 03:00 и до 04:00, за переработку ей никто недоплачивал, а принимали это как должное.

Зимой за такую же работу ей платили 600 евро (54 тыс. рублей) в месяц.

Чаевые официантов в Италии

Также летом, хорошим бонусом к зарплате являются чаевые. В баре котором работала моя приятельница, все официанты складывали чаевые в общую копилку и потом в конце месяца делили их на весь персонал. Хоть в Италии и не принято оставлять достойные чаевые официантам, но все же на каждого официанта в месяц получалось около 100 — 200 евро (9000 — 18000 рублей).

В этой статье я хотела бы рассказать о основных словах и фразах, которые стоит выучить всем туристам решившим посетить Италию.

За много лет проживания в Италии, мне очень часто задавали вопрос о том — как я выучила итальянский язык ? Как быстро, и что мне для этого понадобилось?

И я всегда советую начинать с малого, выучив те фразы и слова, которые я перечислила ниже, а также смотрите фильмы на итальянском, слушайте их музыку и результаты не заставят себя ждать.

Приветствие и прощание

  • Buongiorno — добрый утро
  • Buon pomeriggio — добрый день
  • Buonasera — добрый вечер
  • Buonanotte — спокойной ночи
  • Arrivederci — до свидания
  • Benvenuto — добро пожаловать
  • Buona giornata — хорошего дня
  • Grazie — спасибо
  • Prego — пожалуйста (как благодарность)
  • Come stai? — как дела?
  • Sto bene — я в порядке
  • Bene grazie. E tu? — У меня все хорошо. А у тебя?
  • Come ti chiami? — как тебя зовут?
  • Mi chiamo Irina — меня зовут Ирина
  • Sono Irina — Я Ирина
  • Per favore — пожалуйста (как просьба)
  • Si — да
  • No — нет
  • Mi scusi — извините меня
  • Mi dispiace — мне жаль
  • Piacere — очень приятно
  • Non capisco — не понимаю
  • Non parlo italiano — я не говорю по-итальянски
  • Non parlo molto bene italiano — я не очень хорошо разговариваю по-итальянски
  • Parla lingua russa? — вы разговариваете на русском языке?

В ресторане

  • Bon appetito — приятного аппетита
  • Il servizio e incluso nel conto? — обслуживание включено в счет?
  • Potrei vedere il menu? — могу я посмотреть меню?
  • Sono vegetariana — я вегетарианец
  • Un tavolo per una/due/quattro persona, per favore — стол для одного/двух/четырех человек, пожалуйста
  • Un litro di vino della casa, per favore — один литр домашнего вина, пожалуйста
  • Cosa ci consiglia? — что вы мне посоветуете?
  • Cameriere/cameriera — официант/официантка
  • Puo portarci il conto, per favore? — можете принести мне счет, пожалуйста?

В магазине

  • Quanto costa? — сколько стоит?
  • Paghera tutto questo signore (signora) — все оплатит этот господин (госпожа)
  • Sto cercando. — я ищу.
  • Ha. — у вас есть.
  • Che taglia e? — какой размер есть?
  • Dove sono i camerini? — где примерочные?
  • Vorrei provarlo — я хотела бы примерить это
  • Quanto pago? — сколько я должен заплатить?

Передвижение по городу, направления

  • Dov’e la toilette? — где туалет?
  • Dove? — где?
  • Si va diritto — идите прямо
  • Si va in quella direzione — идите по этому пути
  • Si va indietro — вернитесь назад
  • Si gira a destra — поверните направо
  • Si gira a sinistra — поверните налево
  • Mi porti a questo indirizzo, per favore — отвези меня по этому адресу, пожалуйста

Это на мой взгляд основные слова и фразы, которые могут понадобиться туристу в Италии. После того как вы их выучите смело приступайте к изучению глаголов:

Друзья, данный блог посвящен Италии, её культуре, традициям и всему тому, что имеет отношение к данной стране. Также на блоге вы сможете найти полезные советы по изучению языка и уроки итальянского!

Страницы

  • Главная страница
  • РАЗГОВОРНИК
  • ИЗУЧЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО
  • ДЕЛОВАЯ КУЛЬТУРА
  • ИТАЛИЯ ДЛЯ ТУРИСТОВ
  • КУЛЬТУРА ИТАЛИИ
  • ГОРОДА ИТАЛИИ
  • ОБ АВТОРЕ
  • КУРС «ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК»
  • БИЛЕТЫ, ЭКСКУРСИИ В ИТАЛИИ
  • ПАРТНЕРСТВО

Экскурсии

Linkslot

понедельник, 9 июля 2012 г.

Вежливое обращение в Италии

Вежливое обращение в Италии

Правила вежливости в другой стране запрещают критиковать обычаи, культуру, привычки. Поэтому если что-то вызовет у вас удивление, относитесь к этому снисходительно. Может быть так, что определенные манеры поведения будут обескураживать вас, и вы будете думать: «Зачем они всё это делают?». Но надо осознавать, что то, что для иностранцев является обыденным и привычным, не есть таковым для нас. И наоборот: наши традиции и манеры будут служить причиной негодования иностранцев. Во избежание таких недоразумений перед отъездом в Италию или какую бы то ни было другую страну лучше ознакомиться с манерами, традициями той страны, в которую вы собираетесь отправиться.

Несколько слов о дистанции при обращении в Италии. Для европейцев характерны дистанции от 4 до 12 футов (1 фут = 30,479 см). Итальянцы, разговаривая с вами, будут стоять вблизи, касаться вас. В Японии такое поведение посчитают за потерю контроля над собой или даже агрессию. Видите, как одна и та же манера поведения может по-разному восприниматься в разных странах.

Темп речи, черты характера

Темп речи итальянцев очень быстрый, а это связано с трудностями в понимании. Кроме того, понимание речи затруднено и региональными особенностями произношения. Просьба говорить помедленнее в таких случаях может оказаться более чем уместной (più lentamente, per favore = немного медленнее, пожалуйста).

Большинство итальянцев открыты для общения и весёлые. Но в некоторых ситуациях общение может носить чересчур официальный характер. Вы хотите узнать, как завоевать больше симпатии, обращаясь к итальянцам? Для этого к своим просьбе или вопросу добавьте per piacere или per favore (+ пожалуйста), а к слову grazie (спасибо) — signora или signore.

Ситуации. Что и кому говорить?

Когда вас кому-то представили в официальной обстановке, скажите «рад с вами познакомиться»(molto lieto). Прощаясь с кем-то, пожмите еще раз руку. Также, входя в магазин, лифт или зал ожидания, обычно говорят «добрый день» или «добрый вечер» (buonasera). Уходя, следует сказать arrividerci (K одному человеку используется arrividerLa), с друзьями попрощайтесь ciao.

Вежливое обращение непосредственно связано и с устремлённостью вашего взгляда. Вы же ведь не говорите, стоя спиной к собеседнику. Запомните, согласно европейским правилам приветствия, направления взгляда и лица должны быть одинаковыми. Во время беседы отводить глаза не принято!

Нередки и случаи, когда жизненно необходимо обратить на себя внимание. И что же следует сказать в такой ситуации в Италии? Используйте слово «пожалуйста» (per favore): Sandro, per favore! Per favore, Signore!и т.д.:)

Вежливая форма обращения (обращение на «Вы») чаще всего образуется при помощи слов signore и signora. Следует отметить, что данные обращения являются формами приветствия с малознакомыми людьми, либо в ходе официальных контактов.

«Signora» (синьора), к незамужней – «Signorina» (синьорина). Более подробно об обращении в Италии к женщинам ты сможешь прочитать в данной статье

Если человек, к которому вы обращаетесь или пишите письмо, старше вас, то необходимо использовать звания. Dottore обращаются к тем, кто окончил университет (dotoressa — обращение к женщине). Подчиненные обращаются к боссу как директор (direttore) или presidente. К специалистам при обращении употребляют звание professor (professore), доктор (dottore), инженер (ingnenere), адвокат (avvocato), архитектор (architetto).

Если вы не знаете звание человека, обратитесь к нему Signor (обращение к мужчине), Signora (обращение к женщине). К молодой, незамужней женщине можно обратиться signorina, хотя в наши дни обращение signora подходит для всех женщин.

Когда ты в ресторане, гостинице, то тебе неизбежно общение с обслуживающим персоналом (официантами, носильщиками, портье). В Италии в таких случаях употребляют обращения ragazzo (для обращения к лицу мужского пола) или signorina (для обращения к лицу женского пола). В данном случае подобное обращение соответствует русскому «молодой человек» или «девушка», при этом возрастной признак не имеет определяющего значения.

Во время деловой встречи представляйся, называя свою фамилию и пожимая руки. Представители итальянского делового мира консервативны, одеваются строго. Более подробно о деловом этикете вы сможете прочитать в статье, посвященной деловому этикету в Италии.

Также много нового и интересного на тему обращения можно прочитать здесь.

Друзья, не забывайте оставлять комментарии — мне очень важно знать ваше мнение. Если вам понравилась статья, ставьте лайки. Буду рад ответить на все ваши вопросы, если они есть — пишите!

Оставайся с нами. Твой сайт «Все об Италии». Подписывайся и читай первым новые статьи на нашем сайте. Начинай и продолжай изучение итальянского с нами.

Всем известно, что главное богатство Италии – ее богатейшее культурное наследие. Но культура страны и культурность людей ее населяющих – вещи совершенно разные. Каким же образом общаются между собой итальянцы? Столь ли они вежливы и обходительны друг с другом, сколь прекрасны произведения их гениальных соотечественников прошлого?

Общительность жителей Италии не всегда означает их открытость. С незнакомцем или иностранцем никто без повода, «просто так» не заговорит. Этим Италии отличается, скажем, от Великобритании или Германии, где перекинуться парой слов с незнакомцем в лифте или на остановке общественного транспорта считается признаком хорошего тона. Зато понятие «друг» в Италии – категория святая. Если итальянец признал в вас своего друга, можете обращаться к нему с любой проблемой. В этой стране даже члены мафии называют друг друга «друзья» («amici») – а это, согласитесь, о чем-то говорит.

Большое внимание итальянцы уделяют приветствиям – встреча всегда знаменуется объятьями и поцелуями, даже у мужчин принято лобызание в обе щеки. Подчеркивая важность персоны, они называют даже малознакомых людей «caro», «cara» («дорогой», «дорогая») и «bello», «bella» («милый», «милая») – одним словом, с первой минуты всячески проявляют свою доброжелательность. «Чао» — неофициальное приветствие или прощание. До трех часов дня в ходу также «Buongiorno» («добрый день»), сразу после — «Buonasera» («добрый вечер»). В этимологии итальянского языка понятия «ночь» и «вечер» различаются четко, поэтому обычный для привыкшего говорить по-английски вопрос «как вы провели ночь?» покажется итальянцу несколько нескромным. Лучше нейтральное «как прошел вечер?».

Незнакомцев в Италии называют «синьор» и «синьора», причем к женщине обращаются «синьора», даже если она не замужем («синьорина»). Кроме того, итальянцы часто используют профессиональные «титулы». «Доктором» именуют не только врачей, но и любых людей с высшим университетским образованием; «профессорами» называют даже простых учителей, а не только получивших соответствующую научную степень. При этом такое обращение не несет в себе ни капли фамильярности, а наоборот, подчеркивает уважение собеседника к вашей персоне. Очень часто присваиваемый титул не соответствует реальной профессии знаменитых людей – Сильвио Берлускони, например, называют «кавалер», а известного футбольного тренера Джованни Трапаттони – «маэстро».

«Grazie» («спасибо») и «prego» («пожалуйста») можно услышать в Италии едва выйдя за порог, а вот постоянно извиняться итальянцы не очень любят. В Англии, например, «sorry» можно услышать гораздо чаще. Если итальянец не чувствует повода для извинений – то и говорить ему нечего. Как говорят местные, «покаяние лучше оставить до исповеди».

Достопримечательности Рима

Италия

Италия (итал. Italia), официальное название государства — Итальянская Республика (итал. Repubblica Italiana). Население.

Моника Белуччи

Вторая Софи Лорен В истории итальянского кино существовало немало красивых актрис, пленяющих зрителя не только своим прекрасным.

Порно Италия

На нашем сайте нередко спрашивают про тот или иной интернет магазин в Италии, в этой статье я хочу привести самые популярные.

Итальянские имена

Большинство современных итальянских имён имеют римское происхождение. Самые древние встречаются ещё в мифах. Например, имя.

Re: Итальянский этикет общения

Mika 25 .С точностью до наоборот !

Да человеку просто попались хамы а она по ним весь север судит. И уж никак не надо сравнивать север Италии с хмурой Россией.

Друзья, данный блог посвящен Италии, её культуре, традициям и всему тому, что имеет отношение к данной стране. Также на блоге вы сможете найти полезные советы по изучению языка и уроки итальянского!

Страницы

  • Главная страница
  • РАЗГОВОРНИК
  • ИЗУЧЕНИЕ ИТАЛЬЯНСКОГО
  • ДЕЛОВАЯ КУЛЬТУРА
  • ИТАЛИЯ ДЛЯ ТУРИСТОВ
  • КУЛЬТУРА ИТАЛИИ
  • ГОРОДА ИТАЛИИ
  • ОБ АВТОРЕ
  • КУРС «ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК»
  • БИЛЕТЫ, ЭКСКУРСИИ В ИТАЛИИ
  • ПАРТНЕРСТВО

Экскурсии

Linkslot

воскресенье, 9 июня 2013 г.

Этикет в Италии

Этикет в Италии

В Италии существует свой «код этикета», который проник в традиции и общественное поведение, будучи важным для репутации. Итальянский этикет основан на европейском этикете, имея некоторые отличия. Благодаря региональным различиям Италия не установила определенные традиции, т.к. традиции, принятые в одной области, считаются в других областях грубыми.
Считают, что итальянцам свойственно преувеличивать значение семьи и друзей, близость к церкви и религии, а также манеру одеваться (bella figura), чтобы произвести хорошее первое впечатление.
Итак, какой же он, этикет в Италии?

Знакомство и коммуникабельность

  • итальянцы проявляют теплоту, интерес и энтузиазм по отношению к другим, даже во время первой встречи.Но несмотря на это приветствуются вежливость и любезность.
  • пожимая руку, итальянцы смотрят в глаза.
  • общепринят поцелуй в обе щеки, хотя в разных регионах он отличается; в Северной Италии целуются только друзья и родственники, а знакомым пожимают руку; в Южной Италии незнакомцы, друзья, родственники и люди одного пола целуются.
  • неприлично называть человека по имени, пока они не разрешат или намекнут называть себя по имени
  • неприлично также спрашивать возраст у женщины
  • первое впечатление о человека играет существенную роль
  • то, как человек проявляет себя — «отражение» социального и культурного положения человека.

Подарки: дарение и получение

  • дарить в Италии цветы стало менее принятым, но если вас пригласили к себе малознакомые люди то будет вежливым ходом подарить цветы. Не дарите желтые цветы, считаются, что они символизируют гнев и зависть
  • итальянцы обращают большое внимание на их подарки; высококачественный подарок (хороший шоколад, вино высокого качества) угодит хозяину.Как и мы, итальянцы любят иностранную еду и напитки, это тоже есть один из вариантов подарков. Если вы выбираете вино, выберите подходящее вино к десерту.
  • если подаренный вами подарок хозяин оставил в стороне — это знак неуважения, это невежливо; если хозяин вежлив, он сразу же откроет подарок и поблагодарит вас
  • не оборачивайте свой подарок в черное; черный цвет служит для похорон или грустных событий
  • красные цветы — подарки друг другу влюбленных, если вы принесете красные цветы на обычный праздник, это посчитают чрезмерным (красные цветы обозначают любовь и конфиденциальность)

Приглашение

  • приглашать других нужно по почте, формальные приглашения часто пишутся от руки (конечно за исключением друзей и родственников). постарайтесь не приглашать по электронной почте.
  • в доме хозяина гость должен сразу проявить внимание к хозяину. Сидеть в сторонке и пускать все на самотек — проявление невежливости.
  • если вас пригласили на праздник, одевайте повседневную одежду, излишняя стильность будет считаться вульгарной.
  • прибытие вовремя высоко ценится, итальянцы, как известно, не пунктуальны; опоздать на 5-15 минут — вполне нормально, но не опаздывайте больше чем на полчаса!
  • если вас пригласили близкие друзья, рекомендуется прийти с подарком (вино, шоколад, еда)

Этикет за столом

  • считается невежливым сесть на какое-либо место, пока вам не разрешили
  • во время трапезы нож держат в правой руке, а вилку в левой
  • хозяин/хозяйка руководят трапезой: если они сели, гость должен сделать тоже самое; когда они встают, приглашенный тоже должен встать
  • почетному гостю следует отвечать на тост
  • женщины, но реже мужчины, поднимают тосты
  • оставить чуть-чуть еды на тарелке считается позволительным, а вот большое количество оставленной еды — знак неуважения
  • гость должен предложить хозяину помощь с уборкой, а хозяин/хозяйка могут вежливо ее отклонить
  • в отличие от других европейских стран, такая еда как чипсы, сыр, оливки и маленькие закуски должны употреблять с помощью ножа и вилки, а не руками. Если ужин не официальный, в кругу знакомых, можно есть руками
  • вино пьют маленькими порциями. Красное вино сочетают с мясом, пастой, ризотто, супом; белое вино — с рыбой, десертом, фруктами, сырами, легкими закусками

Одежда

  • итальянцы очень вычурны по отношению к одежде в повседневных ситуациях одеваются формально
  • выйдя на прогулку, итальянцы одеваются разумно: одежда обычная, для женщин вежливым считается не одевать много украшений и не переусердствовать с макияжем
  • итальянцы судят других по той одежде, которую они носят — бизнесмены часто одеты в бизнес костюмы, женщины в стильной одежде, скорее всего, принадлежат к высшему обществу. Если представитель высшего класса одет в потертую, изношенную одежду, его автоматически относят к более низкому классу (или человеком с плохим вкусом)
  • несмотря на все выше указанное, ест исключения: люди из бедных классов имеют тенденцию одеваться. Поэтому не всегда по одежде можно догадаться,к какому классу принадлежит тот или иной человек.
  • более подробно об одежде читайте в статье «Как одеться туристу»!

Юмор и шутки

  • шутки и юмор в Италии приветствуются
  • невежливый, обвинительный юмор во время грустных событий считается неподходящим, бестактным
  • редко итальянский юмор имеет двусмысленную природу, «шутки с подвохом» используются для быстрых концовок. Обычно итальянцы рассказывают изысканные шутки о странных ситуациях и способах их решений
  • если шутят в среде друзей, поначалу шутки могут быть длинными, которые в конце очень смешно разрешаются. Обычно рассказчик предупреждает об этом
  • хозяин в Италии может шутить о достаточно интересных темах — политике или мафии. Если вы не итальянец, избегайте шутить о таких вещах. Шутки могут также быть о расизме, когда сравнивают итальянскую нацию с другими нациями.

Бизнес этикет

Подробнее о бизнес этикете вы сможете прочитать в данных статьях: «Деловой этикет в Италии», «Бизнес этикет в Италии».

Друзья, не забывайте оставлять комментарии — мне очень важно знать ваше мнение. Если вам понравилась статья, ставьте лайки. Буду рад ответить на все ваши вопросы, если они есть — пишите!

Оставайся с нами. Твой сайт «Все об Италии». Подписывайся и читай первым новые статьи на нашем сайте. Начинай и продолжай изучение итальянского с нами.