Какие фамилии у итальянцев

В мире животных: Pappagallo (попугай, вот ведь не повезло чуваку!), Paonessa (самка павлина, на этот раз не повезло даме!), Passera (камбала), Galli (петухи), Merlo (черный дрозд), Ragni (пауки), Volpi (лисы), Delfino (верно, дельфин!), Pesce (рыба), Gattoni (котищи), Cavalli (лошади). Вселенского значения: Mondo (мир), Sole (солнце). Городские и деревенские реалии: Molino (мельница), Piazza (площадь), Quartieri (кварталы), Fontana (фонтан), La Torre (башня), Barca (лодка), Serra (теплица). Драгоценные и яхонтовые — вот у этих наверняка небо в алмазах! Marmo (мрамор), Argento (серебро), Santoro (святое золото), Palladoro (золотой шар: интересно, где?), Rubini (рубины). Живописательные: надеюсь, они не подкачали и фамилиям соответствуют! Innocenti (безвинные), Mangiante (едящий), Mangione (обжора), Bonvissuto (хорошо поживший), Di Gioia (радостный), Dal Pozzo (из колодца), Negro (и так понятно), Negri (то, что до того было, но во мн. числе), Negretto (маленький негритенок), Montagna (гора, видимо, здоровенный детина вымахал), Monteleone (гора Лев), Benigno (доброкачественный), Fedeli (верные), Aromatici (ароматные), Cappelli (волосы), Cortese (вежливый), Guidato (ведомый), Piccinni (маааахонькие), Sacco (мешок. с чем, интересно?), Scarpa (туфля), Potente (мощный, сильный), Bravo (молодец), Nervi (нервы, видимо, сильно их кому-то потрепал), Bagnato (мокрый), Marino (морской), Trovati (найденные), Bello (красивый), Belli (красивые), Granata (ну, все понятно с человеком, да?), Grossi (большие, толстые), Rischio (риск), Mosca (муха или Москва — выбирайте), Carbone (уголь), Lena (наша Лена), Freddi (холодные), Benvenuti (добро пожалующие), Grandi (большие). Исчисляемые: Mezzanotte (полночь), Sette (семь), Sabato (суббота), Durante (во время того, как ..). На карте мира: Genovese (генуэзец), Pugliese (из Пульи), Sorrentino (из Сорренто), Italiani (итальянцы), Russo (русский), Romano (римский, из Рима), Bergamaschi (жители Бергамо), Veneziano (житель Венеции), Tedeschi (немецкие), Tedesco (немец), Milanese (миланец). Неблагозвучные по-русски: Vagnucci (читается «ваньюччи», похоже на «вонючий»), Barbarvara (скрестили варваров и Барабару, получился мутант), Cuccureddu (что-то противное и неудобноваримое, но очень петуха напоминает). Огород — круглый год: Radice (корень), Castagna (каштан), Zucca (тыква), Basilico (базилик), Mango (манго, ага). Вместе мы — «Фруктовый Сад»! Околокулинарные: у этих, наверное, особо остро стоит проблема лишнего веса! Cena (ужин), Merenda (полдник). Описательные: Meglio (лучше), Vicini (соседние или соседи), Pari (одинаковые), Cugini (двоюродные братья). По одежке встречаем: Cappello (шляпа), Pomponio (почти: помпон). Погоняло по профессии и хобби: Barbieri (брадобреи), Pescatore (рыбак), Senatore (сенатор), Montanari (альпинисты). Позиционирующие раз и навсегда: эти звезд с неба не хватают! Principe (прЫнц), Medaglia (медаль), Moneta (монета), Barboni (бездомные), Patrone (патрон, он же, шеф), Maestri (мастера), Guerrieri (вояки), Matrone (матроны). Святые: на прямой линии с небесной канцелярией! Del Signore (божий, от бога), Santamaria (св. Мария), Santagiuliana (св. Юлия), Santambrogio (св. Амвросий), Santacroce (святой крест), Benedetto (благословенный), Santagata (св. Агата), Paradiso (рай). Цветастые на фоне стандартных Bruno (брюнет), Bianchi (белые), Rossi (красные), Verdi (зеленые), Verde (зеленый) особенно выделяется фамилия Della Mora (брюнеткин). Шедевральные Gambarotta (сломанная нога), Cinquemani (пять рук), Cobra (перевод, думаю, не нужен), Pappalardo (pappa + lardo = перекус, так обычно детям говорят, и жир), Bevilacqua (пей воду!), Caradonna (cara + dоnna = дорогая женщина), Caccavale (cacca + vale = кака (детям говорят) имеет ценность), Maccarrona (догадались?), Pellegatta (pelle + gatta = кожа кошки), Tornabene (torna + bene = возвращайся хорошо; это как, живым, что ли?), Cacciavillani (caccia + villani = прогони грубиянов), Battilana (batti + lana = выбей шерсть), Castelforte (castel, castello + forte = замок сильный, неприступный), Montemagno (monte + вульг. magno от mangio = гору лопаю), Sturabotti (stura + botti = пробиватель баррелей), Metelka (без комментариев), Arbasino (абразина, фактически), Trombetta (Труба, но есть еще и другой, менее дипломатический способ интерпретации фамилии), Leozappa (Лапа-Льва), Pecora (овца), Despota (без комментариев), Rotta-gentile (Разбитый-Милый), Occhipinti (Нарисованные-Глаза), Bentivoglio (Желаю-Тебе-Добра).

Итальянские фамилии очень мелодичны и для русского уха звучат романтично. Это вызывает к ним особенный интерес. Тем более, что история итальянских фамилий самая древняя в Европе. Первые итальянские фамилии появились в XIV веке в Венеции, когда возникла путаница из-за большого количества одинаковых имен. А уже во второй половине XVI столетия практически все жители Италии имели родовое наследственное имя. Итальянцы славятся верностью культуре своей родины, поэтому, просматривая список итальянских фамилий по алфавиту, вы вряд ли обнаружите в них следы других народов. Отличить итальянские фамилии легко – большинство из них оканчивается на гласные «и», «о». В русском языке склонение итальянских фамилий неприемлемо, то есть, они не изменяются по падежам.

Классификация фамилий по значению.

Толкование итальянских фамилий самое разное. Одни фамилии образовались от имен отца, деда или матери. В таких фамилиях часто присутствует частица «ди», обозначающая принадлежность. Например, Пьетро ди Альберто (Пьетро, сын Альберто), Леонардо ди Каприо (Леонардо, сын Капри. Имя Капри указывало, что человек с острова Капри). В Италии очень распространены семейные профессии и многие фамилии отражают это (Контандино-«крестьянин»). Значение части итальянских фамилий связано с географическими названиями – Романо (родом из Рима), да Винчи (из города Винчи). Как и у других народов, у итальянцев немало фамилий, образованных от личных прозвищ – Гоббо (горбатый), Бассо (коротышка). Интересно, что словарь итальянских фамилий содержит фамилии, которые присваивались детям-подкидышам. Среди них известная, звучная и популярная в Италии фамилия Эспозито, что означает «брошенный», «безымянный».

Оригинальные итальянские фамилии.

Надо сказать, что итальянцы не претендуют на богатство личных имен, их вполне устраивает минимум традиционных имен. Зато количество фамилий поражает своим разнообразием. Топ итальянских фамилий показывает, что наиболее распространенными считаются фамилии Руссо (рыжий), Бьянчи (белый), Феррари (кузнец) и другие, не менее красивые фамилии.

Популярные итальянские фамилии и их значения

Представляем список, в который вошли самые популярные и красивые итальянские фамилии.
Аллегро – Веселый
Барбаросса – Красная борода
Барбиери – Парикмахеры
Бонмарито – Хороший муж
Боттичелли – Бочонок
Бруно – Коричневый
Буджардини – Маленький лжец
Бьянки – Белый
Гвидиче – Судья
Герра – Война
Гирландайо – Цветы
Грассо – Тостый
Джентиле – Вежливый
Инганнаморте – Победивший
Кавалли – Лошади
Карбоне – Уголь
Кваттроки – 4 глаза
Коломбо – Голубь
Конте – Граф
Марино – Морской
Медичи – Медики
Моретти – Темнокожий
Нери – Чёрный
Пеллегрини – Паломники
Понтедра – Прибывший из Понтедры
Риччи – Кудрявый
Романо – Римский
Росси – Рыжий
Сальтаформаджо – Прыгающий сыр
Сарто – Портной
Серра – Оранжерея
Скварчалупи – Охотник
Торрегросса – Большая бошка
Феррари – Кузнец
Финоккио – Фенхель
Фумагалли – Дым
Эспозито – Свободный

#РусскоеИтальянское: о России и Италии с бесконечной любовью.

Забавные итальянские фамилии

Как говорицца, как корабль назовете, так он и поплывет. А что уж говорить про человека — хотя, наверное, не мне с моей фамилией судить! Я кстати, ею довольна, и, по слухам, вполне ее оправдываю!

Интересно было бы узнать, как некоторым из нижеперечисленных живется.
Далее лично составленная подборка реальных «говорящих» итальянских фамилий:

В мире животных:
Pappagallo (попугай, вот ведь не повезло чуваку!), Paonessa (самка павлина, на этот раз не повезло даме!), Passera (камбала), Galli (петухи), Merlo (черный дрозд), Ragni (пауки), Volpi (лисы), Delfino (верно, дельфин!), Pesce (рыба), Gattoni (котищи).

Вселенского значения:
Mondo (мир), Sole (солнце).

Городские и деревенские реалии:
Molino (мельница), Piazza (площадь), Quartieri (кварталы), Fontana (фонтан), La Torre (башня), Barca (лодка), Serra (теплица).

Драгоценные и яхонтовые — вот у этих наверняка небо в алмазах!
Marmo (мрамор), Argento (серебро), Santoro (святое золото), Palladoro (золотой шар: интересно, где?), Rubini (рубины).

Живописательные: надеюсь, они не подкачали и фамилиям соответствуют!
Innocenti (безвинные), Mangiante (едящий), Mangione (обжора), Bonvissuto (хорошо поживший), Di Gioia (радостный), Dal Pozzo (из колодца), Negro (и так понятно), Negri (то, что до того было, но во мн. числе), Negretto (маленький негритенок), Montagna (гора, видимо, здоровенный детина вымахал), Monteleone (гора Лев), Benigno (доброкачественный), Fedeli (верные), Aromatici (ароматные), Cappelli (волосы), Cortese (вежливый), Guidato (ведомый), Piccinni (маааахонькие), Sacco (мешок. с чем, интересно?), Scarpa (туфля), Potente (мощный, сильный), Bravo (молодец), Nervi (нервы, видимо, сильно их кому-то потрепал), Bagnato (мокрый), Marino (морской), Trovati (найденные), Bello (красивый), Belli (красивые), Granata (ну, все понятно с человеком, да?), Grossi (большие, толстые), Rischio (риск), Mosca (муха или Москва — выбирайте), Carbone (уголь), Lena (наша Лена), Freddi (холодные), Benvenuti (добро пожалующие), Grandi (большие).

Исчисляемые:
Mezzanotte (полночь), Sette (семь), Sabato (суббота), Durante (во время того, как ..).

На карте мира:
Genovese (генуэзец), Pugliese (из Пульи), Sorrentino (из Сорренто), Italiani (итальянцы), Russo (русский), Romano (римский, из Рима), Bergamaschi (жители Бергамо), Veneziano (житель Венеции), Tedeschi (немецкие), Tedesco (немец).

Неблагозвучные по-русски:
Vagnucci (читается «ваньюччи», похоже на «вонючий»), Barbarvara (скрестили варваров и Барабару, получился мутант), Cuccureddu (что-то противное и неудобноваримое, но очень петуха напоминает).

Огород — круглый год:
Radice (корень), Castagna (каштан), Zucca (тыква), Basilico (базилик), Mango (манго, ага). Вместе мы — «Фруктовый Сад»!

Околокулинарные: у этих, наверное, особо остро стоит проблема лишнего веса!
Cena (ужин), Merenda (полдник).

Описательные:
Meglio (лучше), Vicini (соседние или соседи), Pari (одинаковые), Cugini (двоюродные братья).

По одежке встречаем:
Cappello (шляпа), Pomponio (почти: помпон).

Погоняло по профессии и хобби:
Barbieri (брадобреи), Pescatore (рыбак), Senatore (сенатор), Montanari (альпинисты).

Позиционирующие раз и навсегда: эти звезд с неба не хватают!
Principe (прЫнц), Medaglia (медаль), Moneta (монета), Barboni (бездомные), Patrone (патрон, он же, шеф), Maestri (мастера), Guerrieri (вояки), Matrone (матроны).

Святые: на прямой линии с небесной канцелярией!
Del Signore (божий, от бога), Santamaria (св. Мария), Santagiuliana (св. Юлия), Santambrogio (св. Амвросий), Santacroce (святой крест), Benedetto (благословенный), Santagata (св. Агата).

Цветастые
на фоне стандартных Bruno (брюнет), Bianchi (белые), Rossi (красные), Verdi (зеленые), Verde (зеленый) особенно выделяется фамилия Della Mora (брюнеткин).

Шедевральные
Gambarotta (сломанная нога), Cinquemani (пять рук), Cobra (перевод, думаю, не нужен), Pappalardo (pappa + lardo = перекус, так обычно детям говорят, и жир), Bevilacqua (пей воду!), Caradonna (cara + donna = дорогая женщина), Caccavale (cacca + vale = кака (детям говорят) имеет ценность), Maccarrona (догадались?), Pellegatta (pelle + gatta = кожа кошки), Tornabene (torna + bene = возвращайся хорошо; это как, живым, что ли?), Cacciavillani (caccia + villani = прогони грубиянов), Battilana (batti + lana = выбей шерсть), Castelforte (castel, castello + forte = замок сильный, неприступный), Montemagno (monte + вульг. magno от mangio = гору лопаю), Sturabotti (stura + botti = пробиватель баррелей).

Что означают итальянские фамилии

Фамилии пришли из Древнего Рима

Подобие фамилий возникло еще в Древнем Риме. Тогда человеку давали три имени: первое имя при рождении, второе имя обозначало принадлежность к семье, а третье черту характера или характеристику, присвоенную обществом.
Итальянский изобретатель Леонардо да Винчи родился на востоке Тосканы в городе Vinci, и это не единственный пример в истории, когда фамилия давалась человеку по названию города, рек, озер или местности.
Во многих странах, и Италия не стала тому исключением, фамилии давались по именам родителей. Например, Алдо ди Альберто обозначало «Алдо, сын Альберто». Иногда имена сокращали, тогда получалась смесь имени отца Николы (Колы) и деда (Джованни) – производная фамилия Колаяни.
Но самым частым случаем присвоения фамилии был род занятий. Иногда дело семьи было потомственное, особенно в среде рабочих и ремесленников. Например, «Контадино» обозначало «крестьянин».
Существовали также описательные фамилии, которые указывали на прозвища или индивидуальные особенности носителя фамилии.
Например, фамилия Аллегро дословно переводится с итальянского «Веселый» и подчеркивает признак носителя.

Суффиксы и префиксы

Что означают фамилии

Если вы изучаете итальянский по скайпу, то наверняка некоторые фамилии сможете понять и перевести без труда.
Ботичелли (Bottichelli) – фамилия произошла от итальянского слова «il botticello» – бочонок. Как правило, эта фамилия присваивалась ростовщикам.
Кавалли (Cavalli) – обозначает «Лошади». Эту фамилию присвоили по виду ремесла, которым занимался человек.
Медичи (Medici) – эта итальянская фамилия обозначает принадлежность к профессии медиков и дословно переводится «врачи».
Ферарри (варианты Ферраро, Ферари) (Ferrari (Ferraro, Ferari) – дословно переводится как «кузнец». Эту фамилию присвоили тому, чей предок был кузнецом, имеющим дело с железом. Фамилия имеет староитальянские корни.
Риччи (Richi — варианты Rizzi, Rizzo) – фамилия обозначала «кудрявый, богатый». Эту фамилию носили люди с вьющимися волосами. Другая версия свидетельствует о том, что фамилию присваивали состоятельным людям.
Финоккио (Finokkio) – эта фамилия на итальянском жаргоне обозначает мужчин, имеющих нетрадиционную сексуальную ориентацию.

Самые распространенные итальянские фамилии

Самыми распространенными итальянскими фамилиями считаются: Бруно («коричневый» — фамилия доставалась смуглым людям), Бьянки (Bianchi – «белый» — давали фамилию людям с бледным оттенком кожи), Коломбо (голубь), Марино (от латинского имени «marius» – морской, давали людям, живущим возле моря, или чей род деятельности был связан с морским промыслом), Риччи, Романо, Феррари. Итальянские фамилии не различаются по половому признаку, поэтому Италия входит в список стран, где нужно быть осторожным в общении с местными, чтобы не обидеть и не выразить неуважение. Изучайте итальянский, познавайте культуру и традиции, ведь Италия подарила миру огромное культурное наследие и много великих людей, прославивших эту страну!

© Melene: Английский, немецкий, французский, испанский, итальянский по скайпу. Эффективные индивидуальные курсы иностранных языков через скайп

Наследие, оставленное итальянцами в России, не ограничивается архитектурными шедеврами, созданными в царскую эпоху: многие русские фамилии произошли от итальянских имен или слов. Есть версия, что и фамилия российских монархов того же происхождения.

Итальянцы в России

Итальянцы появились в России более 500 лет назад, когда Иван III (1440-1505) пригласил первых итальянских архитекторов в Москву для возведения зданий, которые впоследствии стали настоящими шедеврами русской архитектуры, включенными в список наследия ЮНЕСКО. Работы итальянских архитекторов многочисленны и известны во всем мире: Московский Кремль, Успенский собор, Грановитая палата, Зимний дворец в Санкт-Петербурге. Часть итальянцев предпочла вернуться на родину после окончания работ, а другие поселились в России, сменив имена в соответствии с традициями русского языка, чтобы быть принятыми местным населением. С тех пор стали появляться разные русские фамилии итальянского происхождения.

Фрязины и Фряновы

Эти две фамилии происходят от прозвища «фрязин», которое россияне давали своим итальянским гостям, но точно не известно, откуда взялось это прозвище. По одной из версий, итальянцы в России взяли фамилию Фрязин, потому что, привыкшие к жаре своей страны, они не могли привыкнуть к русскому холоду и часто говорили freddo — «холодно». По другой версии, итальянцев называли «фрязин» за то, что они носили «ферязь» — платье с длинными рукавами до пола. Однако такое платье носили только аристократы по случаю определенных религиозных праздников. Третья версия гласит, что издревле на Руси словом «фрязь» или «фряг» называли любого человека, прибывшего из франкских и итальянских земель.

Романовы

Романов — одна из самых известных фамилий в мире. Она происходит от латинского имени Роман, к которому был добавлен суффикс, характерный для русских фамилий –ов. Самые известные носители фамилии Романовы — члены Российской императорской династии.

Чичерины

У фамилии Чичерин тоже двоякая история. С одной стороны, фамилия, вероятно, происходит от слова «чичера», которое означает сильный осенний ветер с мокрым снегом. С другой стороны, есть данные о дворянской семье с фамилией Чичерин, происходящей от Атанасио Чичери, приехавшего в Россию вместе с Софьей Палеолог. Сын Атанасио Чичери Иван Афанасьевич взял фамилию Чичерин.

Маринины

Происхождение фамилии Маринин имеет две версии. В первой утверждается, что русские Маринины являются родственниками итальянских морских пехотинцев, которые стали Марининым после их прибытия в Россию. Вторая версия, однако, предполагает, что фамилия происходит от латинского имени Марина. Обычно русские фамилии образовывались от имен или прозвищ отцов семей, в редких случаях использовались имена матерей, если они были главами семьи.

Соларьевы и Саларьевы

Обе фамилии восходят к Средневековью и соответствуют итальянской фамилии Солари. Обрусевшие Солари были купцами из крымского города Судака.

Аллегровы

Фамилия широко известна в России и странах бывшего СССР благодаря певице Ирине Аллегровой. Но на самом деле эту фамилию придумал отец певицы. Тем не менее итальянское происхождение этой фамилии хорошо известно тем, кто знает итальянский или по крайней мере язык музыки, поскольку фамилия происходит от слова allegro («быстро»), которое является музыкальным термином, обозначающим скорость исполнения.

Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек 😍

Угадай, сколько итальянских фамилий в предложении «Тольяттинский мэр переехал в джакузи».

Мы вспомнили восемь итальянцев, фамилии которых замаскировались под обыкновенные имена нарицательные. Для них был придуман термин — эпоним.

Фибоначчи

Термин «числа Фибоначчи» — выходец из словарей математиков.

Разберемся, что это вообще такое. Числа Фибоначчи — это последовательность, в которой каждое число равно сумме двух предыдущих чисел. Начинается такая последовательность с 1 и 1 либо с 0 и 1. Например, 1 1 2 3 5 8 — последовательность Фибоначчи.

Последовательности Фибоначчи подчиняется правило пропорции — золотое сечение, когда малая часть относится к большей, как большая ко всему целому. Раковины улиток, расположение листьев на стебле, волны, спираль ДНК, галактики — все это скручивается в спираль Фибоначчи.

Эту лекционную часть мы ввели в статью для того, чтобы познакомить тебя с человеком, первым заметившим интересную последовательность цифр. Им был средневековый купец Леонардо Пизанский. «Фибоначчи» — прозвище, сокращение от «филлиус Боначчи».

Означает «сын Боначчи»: отца математика звали Гульельмо Боначчи. Сам Леонардо почему-то предпочитал подписываться Биголло — слово bigollo означает «странник» или «бездельник». По поводу бездельника он, конечно, скромничал — в средние века Фибоначчи был известен как талантливейший математик. Именно он, например, ввел в обращение в Европе знак нуля и арабские цифры.

Папарацци

Третья, не зоологическая, версия, гласит, что Папарации — фамилия героя книги Джорджа Гиссинга, которая приглянулась сценаристу из-за своего интересного звучания.

Джакузи

Вообще-то правильно не «джакузи», а «якуцци». «А ну, девчонки, айда в якуцци!» — звучало бы, конечно, здорово, но американцы стали произносить его на свой лад, и «джакузи» как-то прижилось больше.

В начале прошлого века семеро братьев из семьи итальянских иммигрантов основали в калифорнийском городе Беркли фирму Jacuzzi Bros Propellers, которая производила сначала деревянные пропеллеры, потом — самолеты-монопланы с корпусом из древесины. Любят итальянцы работать с деревом, что поделать.

Однажды маленькому сыну одного из братьев прописали массаж для лечения артрита. Тогда Якуцци придумали насос, который можно было погрузить в ванну для проведения массажных процедур. Насос неожиданно стал пользоваться солидным спросом, и вскоре фирма Jacuzzi выпустила первую первую ванну с встроенным гидромассажем — прототип того, что мы сейчас называем «джакузи».

Тольятти

Эта история уходит корнями в далекий 1964 год, когда в сам знаешь какой стране было два Ставрополя. Чтобы хоть как-то их отличать, один город называли Ставрополь-Кавказский, а другой — просто Ставрополь (а иногда — Ставрополь-на-Волге). Неизвестно, сколько времени два города делили бы одно название на двоих (и сколько несчастных, ехавших в Ставрополь-Кавказский, по ошибке приезжало бы в просто Ставрополь), если бы в 1964 году в СССР не умер итальянский политик Пальмиро Тольятти.

В стране Советов с итальянцем приключилась нехорошая история. Тольятти был видным политиком, возглавлявшим самую большую неправящую коммунистическую партию в Европе. В СССР Тольятти прибыл, чтобы встретиться с Никитой Хрущевым — для укрепления, так сказать, связей между компартиями. Но Никита Сергеевич высокому гостю в аудиенции отказал. Он вообще был не в восторге от европейских коммунистов. Не мог же генсек знать, что у Пальмиро такое слабое здоровье.

В августе в Крыму Тальятти неожиданно скончался, и коммунистической верхушке пришлось дружно изображать горе. Кто-то намекнул, что хорошо бы назвать в честь итальянца улицу, а еще лучше — город. Так один из Ставрополей, тот, что в Поволжье, получил элегантное название Тольятти.