Традиционная итальянская музыка

Традиционная итальянская музыка

Народная музыка – неотъемлемая часть культуры жителей разных стран. Если разговорный язык требует преодоление языковых барьеров, то язык музыки понятен всем. Музыка – это культурное наследие народа, которым он гордится и передает из поколения в поколение.

Характерная особенность народного творчества

Что, прежде всего, отличает музыку разных народов друг от друга? Наличие самобытного инструмента. Например, для русской народной музыки характерно звучание балалайки, гармони, ложек, для индийской – ситар и банчури, а для испанской – звуки гитары и кастаньет. Всего лишь пары нот достаточно, чтобы без труда определить, откуда родом произведение.

Народная музыка – голос из глубины веков

Достоверно неизвестно, как появилась музыка. С тех пор, как человек начал обращать внимание на звуки природы (журчание ручейка, треск горящих дров, пение птиц и т.д.), ему захотелось научиться передавать эти звучания самостоятельно. В результате экспериментов были созданы первые народные инструменты. Игра на музыкальных инструментах была обязательным атрибутом проведения обрядов и праздников. Когда человеку удалось совместить музыку и стихи, появились первые эпические песни и сказания о важных исторических событиях, великих людях и их подвигах.

Для чего нужна народная музыка

Назначение большинства современных песен – дать человеку заряд эмоций, создать настроение. Грустное или веселое – это уже зависит от запроса. Музыка национальная – нечто большее, чем просто набор слов и нот. Каждая мелодия пронизана чувствами и переживаниями. В ней сконцентрирована вся суть народа, его история и традиции. В нашей библиотеке представлены отличные подборки народных песен и композиций без слов. Такая музыка с годами не надоест и не потеряет свою актуальность. Ее невозможно забыть.

Значение народной музыки для человека:

  • развитие креативного мышления и творческих способностей;
  • воспитание патриотических чувств;
  • расширение кругозора – знакомство с культурой разных стран;
  • сохранение традиций и самобытности народов.

Может ли народная музыка быть современной

Национальная музыка – не архаизм. Народные мотивы то и дело используют современные исполнители в своих композициях, придавая тем самым необходимый колорит. Некоторые народные песни настолько известны, что до сих пор занимают лидирующие позиции в пользовательских рейтингах. Да, они претерпевают определенные изменения: их миксуют, записывают каверы, обрабатывают «минусовки», но суть остается неизменной. Такие преобразования помогают народной музыке обрести «вторую жизнь», донести историю каждому поколению на доступном для них языке.

Может быть, вы обращали внимание, что песни, в которых лейтмотивом проходит народная музыка, никогда не остается без внимания. Почему? Ответ прост – такую песню проще запомнить, она кажется знакомой с детства.

Где можно прослушать народную музыку

Прослушивание композиций помогает расслабиться после трудного дня, а также погрузиться в атмосферу культурных традиций жителей других стран и континентов. Предлагаем вам познакомиться с музыкальным творчеством народов мира на нашем сайте. Мы собрали для вас лучшие композиции со всего света! Все, что вам нужно – хорошее интернет-соединение и позитивный настрой.

Преимущества нашего сервиса:

  • лучшие подборки музыкальных композиций;
  • бесплатный доступ к использованию ресурса;
  • отсутствие рекламных блоков;
  • возможность слушать музыку мира онлайн без регистрации.

Мы стремимся к тому, чтобы прослушивание любимых композиций было для вас максимально удобным!

Религиозное, культурное и традиционное наследие, связанное с Рождеством, представляет богатейшее достояние, результат долгого и четко выраженного наслоения. Среди этих аспектов также присутствует музыкальный и благозвучный с тех пор, как Италия славится устоявшейся традицией рождественских песен. Речь идет о песнях, исторически посвященных рождественским темам и мотивам, написанным итальянцами, или же появившиеся в других странах, но потом переписанные итальянцами на итальянский язык. Их строфы уже запечатлены в коллективном сознании и каждый год оживляют рождественскую атмосферу.

Tu scendi dalle stelle

Традиционная итальянская музыка

Это, конечно же, одна из самых известных и распространенных песен в Италии. «Tu scendi dalle stelle» была написана неаполитанцем Сант’Альфонсо Мария де’ Лигуори в 1745 году в Деличето, в провинции Фоджа. Песня, состоящая из семи строф, в каждой из которых по 6 строк, представляет собой определенно сложную композиционную структуру, таким образом, чтобы предствить новинку в сфере литературной традиции. Народная традиция в скором времени положила слова на музыку, внеся в оригинальный текст некоторые изменения.

Tu scendi dalle stelle,

e vieni in una grotta al freddo e al gelo.

O Bambino mio divino,

io ti vedo qui a tremar;

Ah, quanto ti costò l’avermi amato!

A te che sei del mondo

mancano panni e fuoco, o mio Signore.

Astro del ciel (Stille Nacht)

Возможно, не все знают, что «Stille Nacht», известнейшая рождественская песня песня , которая была написана в Австрии, появилась в Италии со своей местной версией, название которой «Astro del ciel». Оригинальный текст был написан в 1937 году священником из Бергамо Анджело Мели и вкоре стал настолько популярным, что вышел за пределы Италии. Его публикация распространилась благодаря издательству «Carrara» в Бергамо.

Astro del Ciel, pargol divin,

Mite agnello, Redentor,

Tu che i Vati da lungi sognâr,

Tu che angeliche voci annunziâr,

Luce dona alle menti,

Pace infondi nei cuor.

Bianco Natal

Происхождение «Bianco Natal» связана с одноименной песней «White Christmas», написанная Ирвингом Берлином. Песня, успех которой распространился по всему миру, знаменита благодаря своей старой версии, созданной Бингом Кросби, но в Италии песня была адаптирована согласно местным реалиям. Итальянский текст песни, который поют в Италии, написан Филибелло, в миру Филиппо Беллобуоно, автор тестов песен, который работал в 50-е – 60-е годы.

Quel lieve tuo candor, neve,

discende lieto nel mio cuor.

Nella notte santa

il cuore esulta

d’amor: è Natale ancor!

Quanno nascette Ninno

Это рождественская песня, которая написана на неаполитанском диалекте Сан’Альфонсо Мария де ‘ Лигуори, от которой потом произошла известная песня «Tu scendi dalle stelle». Известная в оригинале как «Pastorale», песня была написана в 1754 году в городе Нола, в провинции Неаполя, и была первой религиозной песней на неаполитанском диалекте. Основной целью автора было сделать текст легко доступным для народа. Его первая публикация восходит к 1816 году, перед этим текст был предметом некоторых модификаций и переизданий. Текст состоит из 7 строф , в каждой из которых по 7 строк, меняющихся со строками свободного стиха.

Вкусовое многообразие десертов из натуральных продуктов.

КУХНЯ

Итальянская домашняя кухня от бренд шефа.

ТОРТЫ НА ЗАКАЗ

Идеальный торт для Вашего торжества.

Традиционная итальянская музыка

Традиционная итальянская музыка

Первое упоминание о производстве пасты на о. Сицилия. В 13 веке ее стали сушить на солнце, что позволило хранить продукт 2-3 года.

Год создания пшеничной закваски, которая в 2016 году была привезена из Европы в Нижний Новгород. Сегодня хлеб на её основе можно попробовать в нашем кафе.

Во время путешествия по Италии родилась идея открыть настоящую итальянскую кафе-кондитерскую в нашем городе.

Год открытия первой кафе-кондитерской Barelli.

Первый раз зашла в Ваше заведение, очень все понравилось: выпечка тает во рту, обслуживание приятное, атмосфера уютная! Несомненно, вернусь! Большое спасибо всему коллективу Вашему!

Сегодня побывала в вашем заведении первый раз. Во-первых, понравилось качество обслуживания: персонал очень добрый, отзывчивый. При выборе десертов нам все подробно объяснили и помогли определиться. Так же хочу отметить качество еды. Особенно десертов. Все было просто замечательно! Спасибо!

Сегодня я побывала первый раз в вашем заведении. Обслуживание было отличное. Официанты очень добрые и вежливые. Мне очень понравилась еда. Особенно десерты!

восторг. маленькая италия. все красиво с большим вкусом. а как вкусно. спасибо большое.

завтракал: каша просто сказка ! Капучино лучший в городе ! Обслуживание : приходишь как домой, уходишь только с улыбками ! Очень атмосферно ! Спасибо !

Заходил много раз и каждый раз приятно удивляют,изысканные десерты,удивительные салаты,приятная обстановка, официанты молодцы, все здорово. Очень радует что появилось такое кафе в нижнем.

Всегда с удовольствием бываю здесь. Ненавязчивая музыка, улыбчивые и внимательные официанты, а главное — всё очень вкусно. Удобно, что можно просто зайти и купить хлеб или выпечку, а если есть время, посидеть одной или с друзьями в приятной обстановке. Особенно, когда снова откроется открытая терраса. Спасибо всему персоналу за качественное выполнение своей работы. Так держать!

e-mail

ТЕЛЕФОН

адрес

Н. Новгород, ул. Фрунзе, 21

Итальянское кафе Barelli в Нижнем Новгороде

Путешествие по Италии — это всегда гастрономический восторг. Как они это делают? На первый взгляд все очень просто, но неповторимо вкусно! В одной из таких поездок зародилась идея воссоздать атмосферу Италии у нас в городе и открыть итальянскую кафе-кондитерскую в Нижнем Новгороде.

В 2014 году мы начали формировать для кафе команду единомышленников — пекарей, кондитеров и поваров, главной целью которых стало создание кафе-кондитерской, где выпекают артизанский бездрожжевой хлеб, делают десерты из натуральных фермерских продуктов, готовят блюда домашней кухни Италии.

Наши сотрудники прошли обучение в школе пекарей в Италии в Пьемонте. Там они изучали кулинарные тонкости и классическую итальянскую рецептуру.

Barelli — это имя полезного артизанского бездрожжевого хлеба!

Barelli — это десерты ручной работы, которые созданы только из натуральных продуктов, поэтому их можно нашим детям!

Barelli — это домашняя кухня Италии — простая, здоровая и очень вкусная!

Артизанский хлеб

Barelli — это место, где выпекают изысканный и вкуснейший хлеб. Хлеб Barelli — это только бездрожжевой хлеб на натуральной европейской закваске. Мука от итальянских и французских производителей: цельнозерновая, из обжаренной пшеницы, крупного помола. Хлеб выпекается в подовых (каменных) печах по традиционной итальянской технологии. Это делает его неповторимо вкусным и полезным.

Сорта хлеба, выпекаемые в нашей минипекарне:

  • чиабатта с лигурийскими вялеными томатами;
  • чиабатта с травами и сыром пармезан;
  • булочка из муки Дю марше;
  • багет из муки Манитоба;
  • булочка Панини;
  • багет цельнозерновой с семенами льна, кунжута и миндаля;
  • багет ржано-пшеничный.

Натуральные десерты

Barelli — это кафе, пекарня и итальянская кондитерская в Нижнем Новгороде — все в одном месте! Десерты Barelli — это только натуральные фермерские продукты и традиционная рецептура Италии. Начинки наших тортов и пирожных — сыры Рикотта и Маскарпоне, свежие ягоды и фрукты. Мы не используем консерванты, стабилизаторы и улучшители, поэтому срок реализации очень короткий – всего один день! Это десерты, которые можно нашим детям!

Кондитерские изделия и десерты, которые вы можете попробовать в нашем кафе:

  • лимонный, малиновый, ореховый тарты;
  • эклеры;
  • мильфей;
  • пирожные с бельгийским шоколадом;
  • итальянская ром-баба;
  • панна-котта;
  • сицилийские канноли;
  • желе;
  • меренга;
  • конфеты Трюфель.

Кухня Италии в ее лучших традициях

Кухня Barelli — это традиционная домашняя кухня Италии. Паста, лазанья, равиолли собственного производства. Римская пицца выпекается из бездрожжевого теста с начинками из сыров горгонзолла, чеддер, моцарелла и пармезан. В нашем кафе итальянской кухни салаты, супы, ризотто и равиоли делают только из качественных фермерских продуктов.

Домашняя кухня Италии представлена в нашем кафе следующими блюдами:

  • различные брускетты;
  • салаты;
  • крем-супы;
  • домашняя паста;
  • ризотто;
  • равиоли;
  • лазаньи.

Кафе выполнено в итальянском стиле: вас ждет уютный интерьер, приятная атмосфера и прекрасное обслуживание — и все это в центре Н. Новгорода! Цены можно посмотреть на сайте в соответствующем разделе.

Мы заботимся о вашем здоровье! Каждый день повара и пекари в нашем кафе готовят для вас самое вкусное и полезное!

Итальянский язык и культура – тексты, образы и контексты

Традиционная итальянская музыка

Думая о рождественской музыке, мы обычно сразу вспоминаем хрестоматийные песни немецкой или англосаксонской традиции – «Stille Nacht» и «Jingle Bells», «Tannenbaum» и «We wish you a merry Christmas»… И действительно, в современной Италии эти иностранные мелодии входят в репертуар и школьных концертов, и домашних выступлений детей и взрослых, и по-настоящему ушли в фольклор. А про настоящий итальянский музыкальный фольклор мало кто знает, хотя уже несколько лет коллектив специалистов под руководством талантливого аккордеониста и певца Амброджо Спаранья организует в Риме специальный концерт под названием «La chiara stella».

Традиционная итальянская музыка

Эти две статуэтки для вертепа изображают пастухов-музыкантов и наглядно свидетельствуют о том, до какой степени Рождество ассоциируется у итальянцев с музыкой как выражением радости жизни.

«I canti della chiara stella» – «Песни светлой звезды» – это музыка, исполняемая как часть рождественских обрядов в течение Адвента, особенно в горных деревнях между Альпами и Апеннинами (а «светлая звезда», как вы, наверное, догадались, – это та самая звезда, которую увидели три волхва). К сожалению, эта традиция в городах почти утрачена. Но раньше, особенно во время так называемой «Новенны» (католическая рождественская молитвенная практика), в течение девяти дней перед Рождеством большинство итальянских семей приглашали к себе небольшой музыкальный ансамбль, состоящий из волынщиков ( zampognar i: традиционная итальянская волынка называется zampogna ) и флейтистов (точнее, музыкантов, играющих на деревянном духовом инструменте под названием ciaramella ). Этот ансамбль исполнял песни перед вертепом ( presepe ), который в преддверии Рождества играл роль «красного угла» в итальянских домах.

Традиционная итальянская музыка

Все образы, связанные с вертепом – пещера, ребенок, Мария и Иосиф, пастухи – постоянно встречаются и в песнях. Сюжетная доминанта исконных итальянских песен на рождественскую тему – это, с одной стороны, нищета, в которой родился Христос, а с другой стороны – невероятная радость и светлые чувства пастухов. Пастухи словно идентифицируют себя с Богом, родившимся «на соломе», как они сами, а итальянцы, в свою очередь, идентифицируют себя с пастухами, которые нашли утешение и надежду на изменение жизни к лучшему при виде младенца Христа: ведь Италия до недавнего времени была ничем иным, как беднейшей провинциальной деревенской страной. Мария, Иосиф и младенец Иисус, таким образом, становятся настоящей семьей, и ее земной, «телесный» характер часто подчеркивается в песнях: Мария поет своему ребенку колыбельную, Иосиф играет с малышом, а к самому Христу часто обращаются, употребляя уменьшительно-ласкательные формы, такие как ninno, nennillo («крошка», «деточка») и т.п.

Сами ритмы и мелодии этих песен очень напоминают народные деревенские танцы, от тарантеллы до апулийской пиццики. Несмотря на тематическую сходность, тексты песен написаны на самых разных диалектах итальянского полуострова.

Давайте послушаем яркий пример этого жанра: речь идет о песне из области Лацио (там, где находится Рим), и ее текст представляет собой призыв пастухам навестить младенца-Христа, радоваться, петь и плясать. Здесь эту песню исполняют Амброджо Спаранья и его коллектив.

Venite pastorelli alla capanna,
venite a visitar Gesù Bambino.
Quando nascesti tu, Gesù Bambino,
la terra circondata fu di fiori.
O Verginella, figlia di sant’Anna,
in ventre lo portasti, il Bambinello
e gli angeli dicevano a li santi:
«Correte tutti quanti alla capanna»
È nato senza ori e senza panni
scortato da un bove e un asinello.
La notte di Natale è notte santa
è festa grande con li suoni e i canti.
Questa canzone che è stata cantata
allo Bambin Gesù sia presentata.
Venite pastorelli alla capanna
venite a visitar Gesù Bambino.

Русский подстрочник:

О пастухи, идите сюда, в хижину,
Идите поклонитесь младенцу Иисусу.
Когда ты родился, младенец Иисус,
вся земля была увенчана цветами.
О Дева, дочь святой Анны,
в чреве ты носила Младенца,
и ангелы говорили святым:
«Скорее направляйтесь в хижину, все до одного».
У новорожденного не было золота и нечем ему было укрыться,
его охраняли вол и ослик.
Ночь Рождества – это святая ночь,
это великий праздник, когда нужно петь и плясать.
Эта песня, что только что была спета,
пусть она доберется до младенца Иисуса.
О пастухи, идите сюда, в хижину,
Идите поклонитесь младенцу Иисусу.

Correlati

A proposito di Francesca Lazzarin

Франческа Лаццарин – кандидат филологических наук, литературовед, закончила аспирантуру Падуанского университета (Италия) и падуанскую Консерваторию. С 2013 г. постоянно живет в Москве, где работает переводчиком и преподавателем ВУЗа, а также организует мероприятия, посвященные итальянской культуре. Francesca Lazzarin ha conseguito il titolo di dottore di ricerca in Slavistica presso l’Università di Padova. Inoltre, si è diplomata in canto lirico al Conservatorio C. Pollini di Padova. Dal 2013 vive a Mosca, dove lavora come interprete, traduttrice e docente universitaria, nonché organizza eventi dedicati alla cultura italiana.

Lascia un commento Annulla risposta

На нашем сайте публикуются материалы об итальянской культуре (искусстве, исторических праздниках, гастрономических традициях, любопытных фактах) для русскоязычной аудитории, в разной степени владеющей итальянским языком или не владеющей им вовсе. Многие материалы можно использовать для изучения языка. Наш проект уделяет особое внимание темам и сюжетам, мало известным за пределами Италии.