В чем разница между испанским и итальянским

Прежде чем определить, какой язык сложнее: испанский или итальянский, давайте вспомним, чем обогатили мир эти две страны.

Италия (Saluti!)

Италия по праву носит звание сокровищницы мировой культуры. Именно здесь родились и творили непревзойдённые мастера живописи — Боттичелли, Микеланджело, да Винчи и Рафаэль. «Italia» подарила миру Данте и Петрарку. Знаменитая Миланская опера до сих пор трогает сердца миллионов ценителей высокого искусства.

49 объектов ЮНЕСКО расположены в этой стране. А ведь это 49 весомых поводов побывать здесь хотя бы раз.

Рим, Венеция, Милан — одни из самых красивых и посещаемых городов планеты расположились на изящном «сапожке».

Высокая итальянская кухня по праву считается одной из наиболее изысканных. Но что ещё, кроме чудесного вина и полюбившейся всем пиццы, возникло именно здесь? Список достаточно длинный, мы выбрали самые неожиданные изобретения.

Батарейка. В 18 веке физик Алессандро Вольта создал первую в мире батарейку, за что был награждён орденом Почетного легиона. Сам Наполеон восхищался талантом этого выдающегося человека.

Скрипка. История этого уникального инструмента уходит далеко в прошлое, но скрипка, которую мы привыкли видеть, была придумана именно итальянскими мастерами в середине 16 века.

Очки. Миллионы людей могут от души поблагодарить Сальвино Армати. Именно его принято считать создателем первых в мире очков.

Эспрессо-машина. Миланский инженер Луиджи Беццера внёс огромный вклад в кофейную индустрию. В начале 20 века он создал первую кофе-машину для ускорения процесса приготовления эспрессо.

Мороженое в рожке. Кто откажется от вкусного мороженого, особенно в жаркие летние деньки? За это лакомство можно сказать спасибо итальянскому кондитеру Антонио де Росси, который в далёком 18 веке придумал рецепт этого популярного десерта.

Испания (¡salud!)

Это солнечное, яркое королевство, уютно расположившееся на Пиренейском полуострове, подарило нам Сервантеса, Пикассо, Гойя, Дали, Гауди, Веласкеса и Колумба.

На данный момент список ЮНЕСКО в Испании насчитывает 45 наименований, каждое из которых обладает исключительной красотой. Множество уникальных явлений возникло именно здесь: захватывающая коррида, страстный танец фламенко, безумные пёстрые фестивали.

Самые известные испанские изобретения

Шестиструнная гитара. В 18 веке испанские мастера обогатили звучание четырёхструнной гитары, добавив ещё две струны. С тех пор этот инструмент зовётся «классической» гитарой.

Степлер. Кто бы мог подумать, что компания, впервые выпустившая степлер, ранее производила револьверы.

Точилка для карандашей. Ещё одно функциональное изобретение родом из Испании. В 20 веке Игнасио Урренти создал первую механическую точилку для карандашей.

Чупа-чупс. Энрик Бернат создал первую карамель на палочке, чтобы дети во время еды не пачкали рук. А логотип для всемирно известной сладости рисовал сам Сальвадор Дали.

Ещё несколько интересных фактов:

  • выражение «голубая кровь» появилось в Испании
  • футбольная кричалка «оле-оле» связана с корридой
  • в гимне испанского королевства нет слов
  • известная порода собак «спаниель» появилась в 15 веке

Теперь, когда наведена историческая справка, можно перейти к вопросу: какой язык лучше учить испанский или итальянский? Для наглядности используем таблицу.

Мелодичный итальянский или страстный испанский, Рим или Барселона, паста или паэлья. в этом сражении нет победителей и побеждённых. Как гласит стихотворение Юрия Левитанского, «Каждый выбирает по себе». Принимайте решение, отталкиваясь от Ваших целей и предпочтений.

Многих также интересует вопрос, как легко выучить итальянский или испанский. Ответ прост: необходимо время, терпение, хорошие преподаватели и курсы. Помните, что «No hay atajo sin trabajo» — (исп. без труда не вытянешь и рыбку из пруда).

На первый взгляд, итальянский и испанский языки могут показаться одинаковыми, но у них есть несколько важных различий. Испанский — это романский язык, а итальянский — романский язык, который испытал сильное влияние латинского языка.

Итальянский язык имеет более фонетическую систему правописания, только два рода для существительных и прилагательных, а также более простую грамматику. Испанский, напротив, имеет сложную орфографическую систему, три рода и более сложную грамматику.

Что касается произношения, то итальянский язык более фонетичен, в то время как испанский имеет больше региональных вариаций. Однако оба они имеют схожую звуковую систему и одни и те же основные звуки.

Базовый словарный запас итальянского и испанского языков довольно похож, но в итальянском меньше заимствований из других языков, таких как французский и немецкий. В испанском, напротив, больше заимствований из других языков, таких как арабский и науатль.

Одно из самых важных различий между итальянским и испанским — это структура предложения. Итальянский язык обычно строится по схеме «субъект — глагол — объект», а испанский — по схеме «субъект — глагол — объект — придаточное предложение».

Несмотря на различия, у этих двух языков есть много общего. Они оба используют похожие слова для обозначения одних и тех же понятий, и в них много общей лексики. В результате человеку, знающему один из языков, может быть проще выучить другой.

Например, итальянские слова «друг» и «красивый» — amico и bello соответственно. В испанском языке это amigo и bonito. Итальянские слова для «книга» и «пицца» — это libro и pizza соответственно. В испанском языке это libro и pizza.

В плане культуры и литературы у итальянского и испанского языков много общего. Многие из одних и тех же авторов были переведены на оба языка, и обе страны обладают богатым искусством, музыкой и литературой.

В заключение хочу сказать, что если ты хочешь выучить иностранный язык, тебе следует учитывать свои цели и ресурсы. Если у тебя много времени и ты хочешь уметь говорить и на итальянском, и на испанском, то тебе определенно стоит выучить их оба. Если же ты хочешь улучшить свое резюме, то тебе следует сосредоточиться на том языке, который с большей вероятностью пригодится тебе в твоей сфере деятельности.

Испанский и итальянский являются близкими романскими языками. Более 80% лексики в этих языках имеет одинаковые корни. Впрочем, не всегда это становится очевидно. К примеру, слово «игра» по-испански juego (хуэго), а на итальянском — gioco (джоко). Это родственные однокоренные слова, хотя сходу это совсем не очевидно.

Распространение

Испанский входит в топ 5 самых распространённых языков мира. Практически всё Западное полушарие кроме Бразилии и Канады фактически этот язык знает.

В то же время итальянский — язык одной страны, есть ещё южная часть Швейцарии, обширные диаспоры в США, но в сравнении с испанским это очень мало.

Произношение и фонетика

Испанский один из наиболее простых в фонетическом плане языков мира. В языке практически нет дифтонгов, отсутствуют сложные для русскоязычного человека звуки.

Итальянский более сложен в плане произношения открытых и закрытых гласных звуков.

Орфография

Восхитительной особенностью обоих языков на фоне английского и французского является то, что «всё пишется как и слышится». Нет сложных правил французской орфографии, нет бесконечного числа исключений как в английском. Хотя определённые сочетания букв, конечно, есть, но всё это запоминается очень быстро.

Особенно в этом прост испанский язык. Надо лишь знать, что двойное «ll» читается как «Й» в большей части диалектов, а буква «j» всегда произносится как напряжённое русское «Х». Сложность представляет только буква «g».

В итальянском подобных комбинаций чуть больше, однако, в языке также практически нет исключений и все правила реально работают.

Грамматика

Грамматика обоих языков очень схожа. На начальном этапе испанский кажется проще из-за двух факторов:

В итальянском сложная ситуация с определёнными артиклями, их 6. К тому же артикли ставятся даже перед притяжательными местоимениями. К примеру: моя сестра — la mia sorella.

В итальянском любят объединять артикли и предлоги, чего в испанском почти нет. В результате на первых порах трудно понять, что nellа это сочетание артикля la и предлога in : (nella mia mente — в моём уме).

Но в целом оба языке грамматически максимально близки друг к другу.

Интересный факт

А теперь сравним два предложения на обоих языках:

Нетрудно видеть, что все слова здесь имеют родственное происхождение, хотя есть и отличия. К примеру, в итальянском местоимение mia показывает род, хотя в испанском местоимение mi используется для обоих родов.

На первом этапе учить испанский чуть проще. В дальнейшем различий почти нет. С точки зрения распространённости испанский заметно обходит итальянский язык.

С изучением иностранного языка сталкивается практически каждый человек. Кто-то учит его для переезда в новую страну, ради перспективной работы или поступления в вуз. Для других это становится интересным хобби, позволяющим без труда читать книги и смотреть сериалы в оригинале.

На что ориентироваться при выборе иностранного языка

  • жизненные планы, которые невозможно осуществить без изучения нового языка;
  • его звучание (например, немецкий некоторым кажется очень грубым);
  • его востребованность;
  • легкость изучения.

Если первые три пункта не играют для вас особой роли, то советуем обратить внимание на последний критерий. К относительно простым принадлежит группа романских языков, среди которых самые распространенные — французский, итальянский, испанский и португальский. Их сходство основано на когнатах — однокоренных словах, имеющих общее происхождение (как правило, латинское) и похожее звучание. Предлагаем рассмотреть главные особенности этих языков, а также определить, с какого из них начать, если вдруг вы решили освоить всю романскую группу.

Лексика языка

Они условно разделяются на две группы: французский и итальянский (около 90% общего словарного запаса), а также испанский и португальский (те же 90%). В целом все эти языки схожи между собой на 70%. Чтобы наглядно в этом убедится, предлагаем таблицу нескольких распространенных фраз:

Подобный пример мы можем увидеть, когда речь идет о временах года:

Фонетика иностранного

Здесь уже начинаются различия. Например, в испанском и итальянском практически все слова читаются и пишутся одинаково, а гласные не меняют звучание в безударной позиции. Чуть сложнее разобраться с фонетикой французского языка. Помимо известного “р” в ней есть носовые гласные, особое произношение сочетаний букв, которые может показаться непривычным (к примеру, eau читается как “о”). И хотя его считают одним из самых сложных для запоминания среди европейских языков, у французского произношения есть серьезный конкурент — португальский. Помимо носовых звуков и дифтонгов, в нем присутствует то самое изменение (или редукция) гласных.

С ударением тоже не все просто. Рассмотрим правила его использования для каждого языка:

  • во французском оно всегда падает на последний слог;
  • в испанском — на последний слог, если слово заканчивается на согласную (кроме n или s), в других случая ударение ставится на предпоследний слог;
  • в португальском языке тоже на предпоследний слог;
  • в итальянском наибольшее количество вариантов, поэтому единого правила нет.

Грамматика языка

Разберем основные особенности:

  1. Глагол “быть”. В итальянском (essere) и французском (être) он один, а в испанском и португальском (ser и estar) их два.
  2. Времена. У любого времени одного языка есть аналог в других трех. Разница в том, какие из них используются в конкретной стране. Например, в Италии и Франции о произошедшем событии принято говорить в совершенном времени, а в Испании и Португалии чаще можно услышать простое прошедшее время.
  3. Спряжение глаголов. В первых трех языках используется 6 форм спряжения глаголов (по одной на каждое местоимение), а в португальском от 4 до 5. Например, португальцы практически не употребляют глагол с “вы”, а жители Бразилии пренебрегают и формой “ты”.

Так какой же язык учить?

Чтобы с самого начала не потерять мотивацию и быстрее заговорить на иностранном языке, советуем выбирать, в первую очередь, между испанским и итальянским. Фонетика этих языков позволит сразу же понимать речь на слух и тренировать произношение, не задумываясь, а правильно ли вы читаете (напомним, что именно в этих языках слова пишутся и звучат одинаково).

Если вы решили освоить все 4 языка, держите пару советов:

  • не учите подряд испанский и итальянский, а также испанский и португальский (очень просто запутаться);
  • наиболее удачная последовательность: сначала итальянский, затем португальский, французский и, наконец, испанский.

Где пройти курсы иностранного с нуля?

В школах-партнерах BookYourStudy вы можете учить французский на курсах в школе PapaFrançais , испанский на курсах в PapaEspañol, итальянский на курсах в PapaItaliano, португальский на курсах в PortuguesePapa . Занятиях проходят онлайн или офлайн в аудиториях Минска. Каждому, кто записался впервые, подарок — бесплатное собеседование с методистом курса по вопросам обучения и определения уровня владения языком.

Вот решила пойти на курсы языка, но не могу выбрать испанский или итальянский? Если кто знает, подскажите, плиз : они вообще похожи? оба происходят с латинского или нет? какой перспективнее и легче, и ещё — на каком языке поет Наталия Орейро? Спасибо всем за ответы.

ой, я вот тоже не могу определиться какой из этих языков учить:)))

4-на китайском разговаривает более одного миллиарда человек.И что?

Орейро кажись на испанском поет. но я лично хочу испанский учить тоже)))) язык нравится..

Или на партугальском? Не сильна в этом вопросе)))

Сильная тема 🙂 Похожи, конечно же — романская группа языков (оба). Оба от латыни (см. назад). Затрудняюсь ответить, какой язык перспективнее для жителя России, мне ближе итальянский. Поёт на испанском. Пожалуйста.

Орейро на испанском поет. Языки похожи, романо-германская группа. На испанском больше людей разговаривает. Как второй язык — хороший вариант. Если ни одного языка не знаете, учите английский.

Я знаю английский и испанский. В итальянском не сильна. Но мой друг его выучил за 2 года в академии.

Испанский — 29 стран мира. Итальянский — одна.

Это не романо-германская группа, а романская. Грамматика в испанском сложнее, чем в английском. Больше словарных форм, глаголы сложнее изменяются. Но в принципе года за два можно без всякого напряга освоить. Произношение — легкое.

Моя подруга учила его вместе со мной. Тоже два года Сейчас помощник мэра в одном из крупных городов Аргентины.

На количество стран я бы не смотрел. Вряд ли автору интересны Республики Гватемала и Никарагуа 🙂 в Европе 2:2 по говорящим странам.

В Италии народа больше чем в Испании в 1,5 раза.

На сотрудничество смотрите, автор, там и перспектива.

Второй иностранный язык

Почему южные мужчины такие красавчики?

Испанский/Итальянский. Какой язык более актуален

Зачем учать испанский, итальянский, французский, китайский не зная АНГЛИЙСКОГО

Хочу говорить на английском,испанском,итальянском)) Подскажите хорошие курсы?

Испанский- простой язык — его советуют учить детям в качестве первого языка. орейро не знаю на коком языке поет, но из этих двух- не на итальянском точно.

Спасибо всем. Я вот думала,что итальянский популярнее, почему-то.

Максим, а сколько Вам лет?

я хорошо владею итальянским. с испанцами в испании разговаривала (каждый на своем), в общих чертах друг-друга понимали )) много слов одинаковых и похожих. грамматика тоже похожа.

итал — исп — фран — все три очень близки к латыни (итальянский ближе всех), грамматика тоже у всех трех похожа. на испанский оказало влияние завоевание части их страны арабами, в языке это тоже отразилось.

распространенность. итальянский — один из пяти мировых языков. это язык музыки. во времена моцарта большинство музыкальных произведений писалось на итальянском. до сих пор полно опер, которые часто исполняются на итальянском.

на испанском говорит вся южная америка и мексика (хотя там еще и португальский, а сам испанский не такой как в испании — естественно, в другой стране язык изменялся под влиянием коренного населения)

полезность. если вы в москве или питере, лучше учить итальянский. итальянцев у нас нынче пруд пруди. понаехали торговать. в перспективе сможете работать переводчиком, гидом, в турагенстве, в логистике или в закупках. испанский работодатели ищут намного меньше, так как торгуем мы с ними тоже намного меньше.

на итальянском полным-полно тоже очень красивых песен )) итальянцы вообще славятся своим вкусом в смысле дизайна (одежды, интерьера, мебели, архитектурой), а также музыкой. опера зародилась именно в италии, отсюда и пошла традиция писать музыку на итальянском. если учились играть на каком-нибудь инструменте, обратили, наверное, внимание, что в нотах все примечания на итальянском.

итальянский сам по себе очень красивый мелодичный язык, да еще голоса у них красивые, музыка итальянская мне очень нравится, это было одной из причин, почему я стала учить этот язык ))

У нас есть 19 ответов на вопрос В чем разница между итальянским и испанским? Скорее всего, этого будет достаточно, чтобы вы получили ответ на ваш вопрос.

итальянское tra значит «между», «среди», а испанское tras означает «после, вслед». Усложним вам жизнь еще немного: итальянское прилагательное .

Какой язык лучше учить испанский или итальянский?

Какой язык учить зависит уже от того, где у вас налажены деловые связи. Это может быть Испания, Латинская Америка, южные штаты США — тогда учите испанский язык. Если же у вас связи в Италии, южных кантонах Швейцарии или на некоторых средиземноморских островах Франции, то следует освоить итальянский язык.

Что сложнее испанский или итальянский?

Прежде чем определить, какой язык сложнее: испанский или итальянский, давайте вспомним, чем обогатили мир эти две страны. Самые известные испанские изобретенияItaliano✓простая орфография — большинство слов читается и произносится так, как пишется− артикли — нестандартное явление для русской речи•19 сент. 2018 г.

Как сильно похожи испанский и итальянский?

Разговорный итальянский и испанский языки совпадают лексически в 82%, что тоже вполне неплохо! В основе лексического сходства романских языков лежат когнаты — однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в родственных языках.

Какой язык более востребован испанский или итальянский?

Какой язык сложнееЯзыкКол-во говорящих, млн. человекУровень сложностиНемецкий1352Французский2672Испанский5432Итальянский672•16 апр. 2021 г.

Какой язык самый близкий к итальянскому?

Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.

В чем разница между итальянским и испанским? Ответы пользователей

Испанский язык является официальным языком ООН, а итальянский нет. Испанский язык признан официальным в 20 странах мира, а итальянский только в .

Разница в лексике и грамматике. . В итальянском невозможны две разные согласные подряд — испанский месяц оКТобре . Разница между севером и югом Испании.

Какой язык лучше изучать: итальянский или испанский Испанский мир: . можно наметить некоторые различия между итальянским и испанским.

Иногда казалось бы совсем разные вещи связываются в наших представлениях в одно целое. И даже во взрослом возрасте итальянский и испанский могут казаться нам едва ли не почти одинаковыми языками – ведь с детства обе культуры ассоциируются с ярким проявлением эмоций. А ведь на самом деле два этих языка скорее далеки друг от друга, чем близки.

Определение

Испанский и итальянский язык принадлежат к романской группе, в которой объединились языки, происходящие от латыни.

Сравнение

Конечно, сравнительный анализ любых языков – удел высокопрофессиональных специалистов, но даже на элементарном уровне можно наметить некоторые различия между итальянским и испанским.

Общая база в виде латинского языка была по-разному переработана, в результате чего, несмотря на наличие некоторого количества похожих слов, оба этих языка приобрели разное звучание. Из романской группы ближе всех к латыни сегодня является итальянский, остальные языки теряли с ней связь по мере продвижения на запад, и испанский отстоит уже довольно далеко.

Ещё один момент – на испанский язык сильное влияние оказал арабский, так как часть Испании долгое время находилась под арабским игом. Итальянский язык, в свою очередь, ощутил на себе влияние варваров – представителей германских племён. По сути, в испанском языке к латыни добавились ещё языки кельтских народов, непосредственно итальянцев, французов и, как уже упоминалось, арабов, а в конце 20 века – и англичан. Итальянский же язык больше базируется на латыни с вкраплениями диалектов и греческого языка, хотя он ощутил на себе и влияние англичан. Присутствующие арабизмы могут не встречаться в испанском. И наоборот, сохранившиеся в испанском языке латинизмы не всегда используются в итальянском.

В итальянском и испанском языках присутствуют слова, схожие по написанию, но различные по произношению, несколько отличающиеся по написанию и однокоренные, но сильно изменившиеся в обоих языках.